當(dāng)前順豐及圓通、申通、中通、韻達(稱“三通一達”)都在沖刺資本市場,這些快遞公司的財務(wù)數(shù)據(jù)也在2016年陸續(xù)披露出來。近日中通快遞赴美上市籌資14億美元,有可能是今年最大規(guī)模美國IPO。
測試中可能遇到的詞匯和知識:
ecommerce電子商務(wù)(electronic commerce)
surpass超越;勝過[s?'pɑ?s]
parcel包裹,小包['pɑ?s(?)l]
capitalise投資于;利用(等于capitalize)['k?pit?laiz]
portfolio文件夾;證券投資組合;部長職務(wù)[p??t'f??l???]
ubiquitous無所不在的[ju?'b?kw?t?s]
By Charles Clover and Sherry Fei Ju in Beijing and Nicole Bullock in New York
The largest listing in the US by a Chinese company in two years will again give investors a chance to own part of the engine of China’s ecommerce boom.
ZTO,one of a dozen express delivery companies that work closely with Alibaba,raised $1.4bn in a listing on the New York Stock Exchange on Wednesday,piggy backing on the Hangzhou-based ecommerce group’s record $25bn listing in 2014.
ZTO was the biggest US IPO in the year-to-date,according to data from Dealogic.
ZTO priced 72.1m shares at $19.50 each — above its previously indicated range of $16.50 to $18.50 — according to Reuters. That gave the Shanghai-based company a market value of more than $12bn.
Since Alibaba’s listing,ecommerce transactions in China have surpassed the US and last year amounted to $609bn,compared with the US total of $342bn. Parcel deliveries have risen yearly by 80 per cent since 2011 to hit $20.7bn last year.
“They are trying to capitalise on the growth prospects in China to lure western investors to get a piece of a very attractive company with a very attractive market share in a very attractive geography,”said Michael Underhill,a portfolio manager at US-based RidgeWorth Investments.
A major part of the success of Chinese ecommerce is down to cheap and fast delivery companies such as ZTO — which claims 14.3 per cent of the country’s express delivery market. They ship mountains of small parcels across the country and deliver them door-to-door on electric powered tricycles that have become ubiquitous in Chinese cities.
A wave of listings by delivery companies occurred this year,each seeking to raise money for fleets of cargo aircraft and expanded networks.
Competitor YTO became the first Chinese express company to go public in Shanghai last Thursday,while SF Express announced plans in May for a backdoor listing in Shenzhen.
“This [listing] trend shows that the delivery/logistics industry has a strong need for capital funding,”said Yao Jianfang,analyst at China e-Business Research Center,adding that those that managed to list will quickly put distance between them and the smaller players.“The delivery industry in China will see a clear market segmentation after this [IPO wave].”
For the US market,the deal comes at what could be a turning point in a slow year. US IPOs are running at their lowest level in years,but have been picking up of late.
Companies in ZTO’s hugely competitive industry ship high volumes with razor-thin margins. ZTO has drawn attention — and some scepticism — for announcing high profit margins compared with peers. ZTO’s prospectus said its net profit margin was 21.9 per cent in 2015,far above industry peers. SF Express,for example,had a net profit margin of 6.3 per cent,while YTO had a 3.4 per cent margin.
ZTO is one of several official logistics partners for Alibaba,which accounted for 77 per cent of ZTO’s parcel volume last year.
1.Where is ZTO 's headquarters?
A. Hangzhou
B. Guangzhou
C. Shanghai
D. Shenzhen
答案(1)
2.What is the sign that ecommerce transactions in China have surpassed the US?
A. Alibaba’s listing
B. ZTO’s listing
C. parcel deliveries work closely with Alibaba
D. ZTO risen yearly by 80 per cent since 2015
答案(2)
3.Which one is not right to describe Chinese delivery companies as mentioned?
A. ubiquitous
B. cheap
C. metropolitan
D. fast
答案(3)
4.Where was the first Chinese express company,YTO,listed last Thursday?
A. Shenzhen
B. New York
C. Hongkong
D. Shanghai
答案(4)
(1) 答案:C.Shanghai
解釋:中通速遞的總部在上海,杭州是阿里巴巴的總部。
(2) 答案:A.Alibaba’s listing
解釋:阿里巴巴的上市標志著中國的電子商務(wù)交易超過美國。
(3) 答案:C.metropolitan
解釋:文章提到中國電子商務(wù)的發(fā)展很大程度得益于快速便宜的快遞服務(wù),而且他們無處不在。
(4) 答案:D.Shanghai
解釋:10月20日,圓通速遞在上海證券交易所舉行A股上市儀式,成為“中國快遞第一股”。