行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第184篇

英國(guó)企業(yè)沒了外國(guó)人能行嗎?

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英國(guó)企業(yè)沒了外國(guó)人能行嗎?

隨著本周脫歐談判的開始,許多英國(guó)公司開始著急了:離開歐盟可能意味著他們現(xiàn)有的歐盟員工將無(wú)法繼續(xù)工作,而這些企業(yè)常常需要說(shuō)法語(yǔ)或德語(yǔ)的員工進(jìn)行溝通。在英國(guó)本土學(xué)習(xí)外語(yǔ)人數(shù)不斷下降的情況下,這些企業(yè)可能要為留住外籍員工向政府支付額外費(fèi)用或者不得不把辦公室搬進(jìn)“歐洲大陸”。

測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

panel座談小組,全體陪審員['p?n(?)l]

census實(shí)施統(tǒng)計(jì)調(diào)查;人口普查['sens?s]

compensate補(bǔ)償;抵消['k?mpense?t]

unobtainable難獲得的[?n?b'te?n?b(?)l]

rhetoric花言巧語(yǔ)的;修辭['ret?r?k]

British business will need its foreign language speakers(746 words)

By Michael Skapinker

Theresa May will trigger Article 50 on March 29, but much of UK business has no idea what Brexit will mean for them. During discussions in the past few weeks, I have heard of financial services companies applying for licences in EU countries in case they need to move some of their operations there. But most businesses are watching and waiting to assess what comes out of the negotiations. There is one thing many companies are sure of: they cannot manage without their EU staff. It is not just the numbers of EU nationals working in many industries. Some companies are also desperate to hold on to the languages those citizens speak.

The head of training at a fashion company, speaking on a panel I recently chaired, said it is not true that all business is now done in English. Some retailers and distributors in Spain, France and Italy did not speak English well enough to do business in it, and some probably did not see why they should.

You buy in your own language and you sell in your customer's, the old saying goes. We can update the second half of this: you sell in your customer's choice of language. These days, that is often English, but not always. If customers insist on speaking their own language, you had better have people who can talk to them.

Many in the UK do speak another language. The 2011 census showed that 4.2m people — 7.7 per cent of the population in England and Wales — spoke a language other than English at home. The most widely spoken of those languages was Polish, used by 546,000 people, followed by Panjabi, Urdu and Bengali.

But the languages most in demand by UK business are French, German and Spanish, according to a survey last year by the CBI employersorganisation and Pearson, the education group.

There are fewer speakers of those languages in England and Wales. The 2011 census showed that 147,000 spoke French as their main language; 77,000 spoke German and 120,000 Spanish. Not all of those people are available for recruitment by UK companies who need their languages skills. Many are already working, in English, in banking, information technology or the hotel and restaurant industries, and not all are adults.

The census includes all language speakers aged three and over. And the UK residency status of EU citizens post-Brexit is still unclear.

So where, post-Brexit, will UK companies find their foreign language speakers? Probably not among young Britons learning foreign languages.

It is true that the UK government has made efforts to improve language teaching in schools. Almost all English primary schools were doing at least some foreign language teaching in 2015-16, according to a report by the British Council.

The government is pushing the teaching of languages in secondary schools too, but the report said that since 2002, the number of students taking French A-levels, the school-leaving examination, had fallen by a third. Those studying German had fallen by nearly half. More students were studying Spanish and other languages, this was not enough to compensate for the falls in French and German.

Teachers said one of the reasons pupils did not want to learn languages was that it was hard. It is. Mastering another language requires huge motivation.

For non-English speakers, learning English yields a wealth of opportunities. Most senior jobs are unobtainable without the language. For native English speakers, the employment rewards are less obvious. You can get along in most jobs in the UK without another language. Not everyone wants to work for a fashion company with business on the continent.

What else can UK companies do to recruit foreign language speakers post-Brexit? If the outcome of the negotiations means these employees need work permits, companies can apply for them. But that adds to the cost. Another speaker on the panel I chaired said it cost £4,000 to get permits for each of his company's Indian IT specialists.

Companies could also move departments that need foreign language speakers to one of the remaining 27 EU countries.

Best of all would be a Brexit agreement that allows EU workers to come and go as freely as they have done until now. That would be a relief to UK business of all sorts, not just those recruiting speakers of other languages.

But British prime minister Theresa May's rhetoric suggests that is an unlikely outcome. In the meantime, employers worry and wait, and so do their foreign-language speaking staff.

1.Why are some financial services companies applying for licences in EU countries?

A.They need the technology of EU countries

B.In case they need to move some of their operations there

C.Some companies are considering leaving UK after Brexit

D.There are fewer business restrictions in EU

答案(1)

2.What is the proportion of people in England speak foreign languages?

A.7%

B.7.7%

C.8.7%

D.9%

答案(2)

3.The students of which language are declining?

A.German

B.Spanish

C.Mandarin

D.Dutch

答案(3)

4.What is one of the reasons that pupils are less willing to learn foreign languages?

A.There were less languages courses in school

B.They have to pay more in order to learn other languages

C.The negative influence of Brexit

D.It is too hard to master them

答案(4)

(1)答案:B.In case they need to move some of their operations there

解釋:在英國(guó)宣布啟動(dòng)程序之后,許多的英國(guó)公司都開始申請(qǐng)?jiān)跉W盟的經(jīng)營(yíng)許可,是為了防止之后由于需要在當(dāng)?shù)亟⒎种C(jī)構(gòu),招聘當(dāng)?shù)貑T工。

(2)答案:B.7.7%

解釋:根據(jù)調(diào)查,在英國(guó)有7.7%的人不使用英語(yǔ),在英國(guó)境內(nèi)使用最多的外國(guó)語(yǔ)言是波蘭語(yǔ),有546,000人都在使用這種語(yǔ)言。

(3)答案:A.German

解釋:自2002年以來(lái),學(xué)習(xí)德語(yǔ)的人數(shù)已經(jīng)下降了近一半,與之相對(duì)的是學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)和其他語(yǔ)言的人數(shù)在上升,但增長(zhǎng)的幅度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及下降。

(4)答案:D.It is too hard to master them

解釋:中小學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)比例呈下降趨勢(shì)的原因其中之一就在于學(xué)習(xí)這些語(yǔ)言對(duì)他們來(lái)說(shuō)過(guò)于困難,將一門外語(yǔ)學(xué)好需要極大的信心和勇氣。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜昌市馨島國(guó)際名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦