行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第159篇

牛油果如何走紅?

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年03月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

牛油果如何走紅?

健康逐漸成為許多人的生活目標(biāo),而來自拉美的鱷梨受到了中國健康人士的熱情追捧,這樣的熱情也促使鱷梨進口迅速飆升。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

burgeoning增長迅速的;生機勃勃的['b?:d??ni?]

affluent富裕的;豐富的['?fl??nt]

slather大量;厚厚地涂['sl?e?]

guacamole鱷梨色拉醬 [,gwɑ?k?'m??le?]

premium額外費用;高價的['pri?m??m]

cultivation培養(yǎng)[k?lt?'ve??n]

glitzy眩目的['gl?ts?]

conglomerate凝聚成團[k?n'gl?m(?)r?t]

Avocado imports soar as Chinese develop taste for ‘butter fruit’(411 words)

By Tom Hancock in Shanghai

China's soaring appetite for avocados, driven by demand from its burgeoning health-conscious middle-class, has made the “butter fruit” — unheard of a few years ago — the country's star performer in the imported fruit market.

Exports from Latin American nations such as Mexico and Chile are growing by about 250 per cent a year, leaping from just 154 tonnes in 2012 to more than 25,000 tonnes in 2016.

“More people are paying attention to healthy lifestyles and avocados meet that need,” said Zhang Hui, a sales manager at Fruitday, an online food delivery company.

Even western fast food brands such as KFC and McDonald's are being forced to address the changing tastes of their affluent consumers. Yum China, which operates 5,000 KFC stores in the country, last month launched an “avocado series” of chicken burgers and wraps slathered with guacamole to help upgrade the image of its fried chicken chain, sourcing the fruit from Mexico.

“It's viewed as something quite premium and healthy,” said Joey Wat, Yum China's chief operations officer. A planned three-week avocado promotion ended early due to high demand.

China has almost no experience in commercial avocado cultivation, meaning imports are likely to dominate the market for years. Mexico began exports to China in 2011, with increased supply lowering prices from more than Rmb20 a fruit then to about Rmb15 today.

“It was a very rare fruit [in China],” said Alejandro Salas, a Mexican trade commissioner in Shanghai, who predicts that Chinese demand can help his country diversify away from the US, its top market. “This market will be the second largest, in terms of the middle class and people's acceptance of avocado,” he added.

Mexican officials have held glitzy events to promote the fruit, teaching chefs about avocado and tofu smoothies — but last year the country was overtaken by Chile as the dominant exporter to China. Chile has the advantage of a free-trade agreement with China, while Mexico faces a 10 per cent tariff on fruit imports.

Peru also has a free-trade agreement with China and Chinese companies are expanding sourcing there — Fruitday this month flew in China's first batch of Peruvian “Big Mac” avocados — so called because they are heavier than the average variety.

There are signs that Chinese companies are searching overseas for production assets. Animal feed conglomerate Shenzhen Kondarl told the Shenzhen stock exchange last month it was close to finalising the purchase of Australia's biggest avocado farm for as much as Rmb1bn ($192m).

1.What is the percentage of import increase per year from Latin America?

A.100%

B.250%

C.25%

D.300%

答案(1)

2.What is the symbolic meaning of avocados in China?

A.Exclusive and rare

B.Premium and healthy

C.Exclusive and rare

D.Cheap and prevailing

答案(2)

3.Which country is the top market for avocado export right now?

A.US

B.China

C.EU

D.UK

答案(3)

4.Which country have free-trade agreements with China?

A.Chile

B.Mexico

C.US

D.Argentina

答案(4)

(1)答案:B.250%

解釋:2012至2016年,從拉丁美洲的牛油果進口年均增長達到了250%。

(2)答案:B.Premium and healthy

解釋:對許多中國富裕人士來說,牛油果有著珍奇和健康的象征意義。

(3)答案:A.US

解釋:目前而言,美國仍然是進口牛油果的第一大市場,中國位居第二,但其增長勢頭迅猛。

(4)答案:A.Chile

解釋:智利和秘魯都和中國政府簽訂了自由貿(mào)易協(xié)定,而墨西哥卻面臨著高達10%的進口關(guān)稅。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市上東國際(長江大道)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦