May Buddha let us meet in my most beautiful hours,
如何讓我遇見你,在我最美麗的時刻
I have prayed for it for five hundred years.
為這—— 我已在佛前求了五百年,求它讓我們結(jié)一段塵緣
Buddha made me a tree by the path you may take,
佛于是把我化做一棵樹,長在你必經(jīng)的路旁
In full blossoms I'm waiting in the sun, every flower carrying my precious hope.
陽光下慎重地開滿了花,朵朵都是我前世的盼望
As you are near, listen carefully the quivering leaves are my waiting zeal,
當(dāng)你走近,請你細(xì)聽,那顫抖的葉是我等待的熱情
As you pass by the tree without noticing me,
而當(dāng)你終于無視地走過
My friend, upon the ground behind you is not the fallen petals but my withered heart
朋友啊,在你身后落了一地的,那不是花瓣,是我凋零的心