REPORTER: Sandra came to Australia from Fiji in 2006 to work as a housekeeper. A week after she arrived, she says the family she was working for took her passport.
記者: 桑德拉2006年從斐濟(jì)來(lái)到澳大利亞做管家。她說(shuō),在抵達(dá)一周后,所在的家庭拿走了自己的護(hù)照。
Despite their initial promises of a wage, and help obtaining permanent residency, Sandra says she was forced to work for them unpaid for three years.
盡管他們最初承諾有工資,并幫助獲得永久居住權(quán),桑德拉說(shuō),她被迫為他們無(wú)償工作了三年。
The issue of forced labor is at the forefront of Australia’s fight to end modern day slavery.
強(qiáng)迫勞動(dòng)問題是澳大利亞結(jié)束現(xiàn)代奴隸制斗爭(zhēng)的首要問題。
SANDRA, SURVIVOR: I was doing all the housework like washing, cooking (INAUDIBLE) looking after the two dogs, and a little bit of gardening, and even massaging the lady of the house. When I asked for money, they would shout at me.
桑德拉: 我做了所有的家務(wù),比如洗衣服,做飯(聽不清)照看兩只狗,做了一點(diǎn)園藝,甚至給房子里的女士按摩。當(dāng)我要錢時(shí),他們會(huì)對(duì)我大喊大叫。
REPORTER: Years later, after suspected tipoff from someone who knew the family, she says the Department of Immigration arrived at her door and were able to get her out.
記者: 多年后,有人透露了這個(gè)家庭的情況,于是移民局來(lái)到家門口,把她救了出來(lái)。
Once freed, she changed her name to Sandra for her safety. Soon after, she met this Sally Irwin who started the Freedom Hub. For the norm side cafe to raise funds and awareness, the Freedom Hub primarily runs a survivor school for people affected by slavery in Australia.
獲釋后,為了安全起見,她改名叫桑德拉。不久之后,她遇到了創(chuàng)建自由中心的薩莉·歐文。為了籌集資金和提高知名度,自由中心主要為澳大利亞受奴隸制影響的人們開辦了一所幸存者學(xué)校。
SALLY IRWIN, FOUNDER, THE FREEDOM HUB: It’s a long wait, four to five-year wait for a court case to come around and what I was seeing was that these women are being in bedrooms, too scared to go out, there was no out here.
薩利·歐文,自由中心創(chuàng)始人:這是一個(gè)漫長(zhǎng)的等待,四到五年的等待法院案件的到來(lái),我所看到的是這些婦女在臥室里,太害怕不敢出去。
All right. So this is the class that we did.
好吧。這是我們上過(guò)的課。
It’s got a lot of courses, everything from personal care right to the language skills, right through the computer classes, the Australian culture.
這里有很多課程,從個(gè)人護(hù)理到語(yǔ)言技能,從計(jì)算機(jī)課程到澳大利亞文化。
I mean, you know, the really basic ones, might even be just how to get a bus to the beach and, you know, buy an ice cream. And bit by bit, they start to build their own confidence so that they feel that they can go out themselves, they start doing it together as a little group.
我的意思是,你知道,最基本的,甚至可能只是如何乘公共汽車去海灘,買一個(gè)冰淇淋。一點(diǎn)一點(diǎn)地,他們開始建立自己的信心,這樣他們就覺得可以自己出去,開始作為一個(gè)小團(tuán)體一起做這件事。
REPORTER: In 2019, Australia’s first modern slavery act has come into effect. Australian businesses with a revenue more than $100 million are required to report annually on the risks of modern slavery in their operations and supply chains and how they’ve addressed those risks.
記者:2019年,澳大利亞第一部現(xiàn)代奴隸制法案生效。年收入超過(guò)1億美元的澳大利亞企業(yè)每年必須報(bào)告其經(jīng)營(yíng)和供應(yīng)鏈中現(xiàn)代奴隸制的風(fēng)險(xiǎn),以及他們?nèi)绾螒?yīng)對(duì)這些風(fēng)險(xiǎn)。
IRWIN: What I love about it in Australia is that it will actually raise awareness. So I think the main impact will be that people will have more identification of victims.
歐文:我喜歡在澳大利亞的原因是它能提高人們的意識(shí)。所以我認(rèn)為主要的影響將是會(huì)發(fā)現(xiàn)更多的受害者。
REPORTER: Today, Sandra stands as a beacon of hope. What can be achieved in Australia’s mission to end slavery.
記者:今天,桑德拉仿佛矗立的希望的燈塔。澳大利亞結(jié)束奴隸制的使命中可以取得哪些成就?
SANDRA: Well, I’m a (INAUDIBLE). I have a full-time job, I have my own life, I have freedom, I can drive. And I’m living on my own, I have so many family and friends, and I’m happy.
桑德拉:我有一份全職工作,我有我自己的生活,我有自由,我可以開車。我一個(gè)人住,我有很多家人和朋友,我很開心。
REPORTER: Sandra came to Australia from Fiji in 2006 to work as a housekeeper. A week after she arrived, she says the family she was working for took her passport.
Despite their initial promises of a wage, and help obtaining permanent residency, Sandra says she was forced to work for them unpaid for three years.
The issue of forced labor is at the forefront of Australia’s fight to end modern day slavery.
SANDRA, SURVIVOR: I was doing all the housework like washing, cooking (INAUDIBLE) looking after the two dogs, and a little bit of gardening, and even massaging the lady of the house. When I asked for money, they would shout at me.
REPORTER: Years later, after suspected tipoff from someone who knew the family, she says the Department of Immigration arrived at her door and were able to get her out.
Once freed, she changed her name to Sandra for her safety. Soon after, she met this Sally Irwin who started the Freedom Hub. For the norm side cafe to raise funds and awareness, the Freedom Hub primarily runs a survivor school for people affected by slavery in Australia.
SALLY IRWIN, FOUNDER, THE FREEDOM HUB: It’s a long wait, four to five-year wait for a court case to come around and what I was seeing was that these women are being in bedrooms, too scared to go out, there was no out here.
All right. So this is the class that we did.
It’s got a lot of courses, everything from personal care right to the language skills, right through the computer classes, the Australian culture.
I mean, you know, the really basic ones, might even be just how to get a bus to the beach and, you know, buy an ice cream. And bit by bit, they start to build their own confidence so that they feel that they can go out themselves, they start doing it together as a little group.
REPORTER: In 2019, Australia’s first modern slavery act has come into effect. Australian businesses with a revenue more than $100 million are required to report annually on the risks of modern slavery in their operations and supply chains and how they’ve addressed those risks.
IRWIN: What I love about it in Australia is that it will actually raise awareness. So I think the main impact will be that people will have more identification of victims.
REPORTER: Today, Sandra stands as a beacon of hope. What can be achieved in Australia’s mission to end slavery.
SANDRA: Well, I’m a (INAUDIBLE). I have a full-time job, I have my own life, I have freedom, I can drive. And I’m living on my own, I have so many family and friends, and I’m happy.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市七堡南街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群