BBC news with Chris Barrel.
克莉絲·巴雷爾為您播報BBC新聞。
There's been an explosion at a wedding reception in the Afghan capital, Kabul. Dozens of people are reported to have been killed. Eyewitnesses say the blast was caused by a suicide bomber. No one has admitted carrying out the attack.
阿富汗首都喀布爾舉行的婚禮上發(fā)生爆炸。據報道已有數十人死亡。目擊者稱爆炸是由一名自殺式炸彈襲擊者引起的。目前,無人為此次襲擊事件負責。
Tens of thousands of people have been celebrating in the streets of the Sudanese capital, Khartoum, after the signing of a landmark deal that paves the way for a transition to a civilian rule. The agreement between the country's military rulers and the opposition alliance follows months of pro-democracy protests.
數萬人在蘇丹首都喀土穆街頭慶祝簽署了一項具有里程碑意義的協(xié)議,該協(xié)議為向文官統(tǒng)治過渡奠定了基礎。在緬甸軍政府和反對派聯盟達成協(xié)議之前,緬甸持續(xù)了數個月的親民主抗議活動。
The Russian Communist Party is calling for honest and fair elections to Moscow's Parliament next month. It tells the rally in the city where the Party's leader predicted a surge in support. Liberal opposition candidates have been barred by the electoral commission.
俄羅斯共產黨呼吁下月舉行誠實公正的莫斯科議會選舉。在該市舉行的集會上,該黨領袖預計支持率將大幅上升。自由派反對黨候選人已被選舉委員會禁止參選。
Nearly 30 teenagers have been allowed to disembark on the Italian island of Lampedusa after more than two weeks at sea aboard the Spanish rescue ship "Open Arms". More than a hundred migrants are still on the vessel. The Italian Interior Minister, Matteo Salvini, said he would not back down in his refusal to let them into Italy.
在西班牙救援船只“主動擁抱”號上航行了兩個星期后,船上的近30名青年獲許在意大利蘭佩杜薩島下船。船上還有100多名移民。但意大利內政部長馬泰奧·薩爾維尼(Matteo Salvini)表示,他不會放棄拒絕讓難民進入意大利的決定。
Conservationists at a meeting in Switzerland have warned that up to a million species are under threat of extinction. The CITES(Convention on International trade in endangered species) Conference in Geneva is held once every three years. Its Secretary-General said nature was suffering unprecedented decline and business as usual was no longer an option.
在瑞士舉行的一次會議上,環(huán)保人士警告稱,多達100萬種物種正面臨滅絕。日內瓦瀕危物種國際貿易公約會議每三年舉行一次。聯合國秘書長表示,大自然正在遭受前所未有的衰退,一切依照舊的做法已不再可行。
A murder investigation has begun in France after a waiter was shot dead by a man who reportedly became enraged because his sandwich wasn't prepared quickly enough. The incident took place on Friday night on the outskirts of Paris.
周五晚巴黎郊區(qū),法國一名服務員被一名男子開槍打死,據悉這名男子因為三明治做得太慢而勃然大怒,隨后法國開始對這起謀殺案進行調查。
And the Oscar-winning animator, Richard Williams, who worked on films including "Who Framed Roger Rabbit" and the Pink Panther series has died. He was 86. Williams won three Academy Awards. His daughter said he was drawing and writing until the day he died.
奧斯卡獲獎動畫師理查德·威廉姆斯(Richard Williams)去世,享年86歲。他曾參與過《誰陷害了兔子羅杰》和《粉紅豹》等影片的制作。威廉姆斯獲得了三項奧斯卡獎。他的女兒表示直到去世前,他還一直在畫畫和寫作。
And that's the latest BBC news.
您收聽的是最新的BBC新聞。
BBC news with Chris Barrel.
There's been an explosion at a wedding reception in the Afghan capital, Kabul. Dozens of people are reported to have been killed. Eyewitnesses say the blast was caused by a suicide bomber. No one has admitted carrying out the attack.
Tens of thousands of people have been celebrating in the streets of the Sudanese capital, Khartoum, after the signing of a landmark deal that paves the way for a transition to a civilian rule. The agreement between the country's military rulers and the opposition alliance follows months of pro-democracy protests.
The Russian Communist Party is calling for honest and fair elections to Moscow's Parliament next month. It tells the rally in the city where the Party's leader predicted a surge in support. Liberal opposition candidates have been barred by the electoral commission.
Nearly 30 teenagers have been allowed to disembark on the Italian island of Lampedusa after more than two weeks at sea aboard the Spanish rescue ship "Open Arms". More than a hundred migrants are still on the vessel. The Italian Interior Minister, Matteo Salvini, said he would not back down in his refusal to let them into Italy.
Conservationists at a meeting in Switzerland have warned that up to a million species are under threat of extinction. The CITES(Convention on International trade in endangered species) Conference in Geneva is held once every three years. Its Secretary-General said nature was suffering unprecedented decline and business as usual was no longer an option.
A murder investigation has begun in France after a waiter was shot dead by a man who reportedly became enraged because his sandwich wasn't prepared quickly enough. The incident took place on Friday night on the outskirts of Paris.
And the Oscar-winning animator, Richard Williams, who worked on films including "Who Framed Roger Rabbit" and the Pink Panther series has died. He was 86. Williams won three Academy Awards. His daughter said he was drawing and writing until the day he died.
And that's the latest BBC news.