I've collected some freshwater,but it's full of bird droppings, and it's rancid. 我取到了些淡水 但是夾雜著鳥糞 令人作嘔
Drink this, and you'd probably vomit and risk worsening dehydration. 如果喝下去造成嘔吐的話 可能會(huì)引起更嚴(yán)重的脫水
But there is a way of using it to gain life-giving fluids,but only as a last resort. 不過還是有辦法 來吸收這生命之泉 但這是萬不得已之法
I'm gonna give myself an enema. 我要給自己灌腸
Not expecting this to be particularly pleasant, 這滋味絕對不會(huì)好受
but there are stories of this saving people's lives. 但這法子的確救過不少人的命
There's one particular family who was stranded in a life raft. 曾經(jīng)有一家人 困于救生筏上
And all this water had gathered in the bottom of it, 他們所有的水都是從
where they'd been feeding off turtles,and it was mixed with turtles' blood, it had gone fetid. 食用海龜后剩下的 混合著海龜血液的臭水中獲取
And the only way they managed to stay hydrated 為了不脫水 只能這么做
was by using that fetid water and giving themselves an enema. 用那些臭水給自己灌腸
The Robertson family survived 38 days adrift because they were willing to do anything to stay alive. 羅伯森一家在漂流了38天后獲救 因?yàn)樗麄優(yōu)榱松?可以不顧一切
The mother was a nurse and knew that the colon can absorb fluid. 這家人中 母親是個(gè)護(hù)士 她知道結(jié)腸能夠吸收水分
By performing an enema,you bypass the gag reflex, rehydrating your body without the risk of vomiting. 通過灌腸 就避免了反胃和嘔吐的危險(xiǎn) 還使身體重新獲得水分
And now, once it's in I guess all you can do is lie back and think of England. 現(xiàn)在 管子插進(jìn)去了 你能做的就是躺著 然后盡可能想著美好的事情
This must only ever be undertaken as a last resort.Please. 這真是不得已而為之 救命啊
As the sun drops, I face my next challenge a long, uncomfortable night at sea. 隨著太陽的落山 我又迎來了新的挑戰(zhàn) 一個(gè)難耐不安的海上之夜