BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年06月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 帕克斯名人堂四分衛(wèi)巴特·斯塔爾去世

所屬教程:2019年06月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2019年06月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10225/20190606bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC News with Julie Chandler.

朱莉·錢德勒為您播報(bào)BBC新聞。

Kurdish activities in Turkey are ending the hunger strike called to protest against the conditions in which their leader Abdullah Ocalan is being held. The PKK founder has earlier said the action has achieved the desired results. He made the statement through his lawyers whom he met for the first time in 8 years.

庫(kù)爾德人在土耳其的活動(dòng)結(jié)束了絕食抗議活動(dòng),抗議他們的領(lǐng)導(dǎo)人奧賈蘭被關(guān)押的條件。庫(kù)爾德工人黨創(chuàng)始人早些時(shí)候說(shuō),這一行動(dòng)已經(jīng)取得了預(yù)期的效果。他通過(guò)8年來(lái)第一次見(jiàn)面的律師發(fā)表了聲明。

Three French citizens have been sentenced to death in Iraq, accused of being members of the Islamic state group. They were among several thousands IS militants captured in Syria. Right groups say their trials were based on questionable evidence.

三名法國(guó)公民在伊拉克被判死刑,他們被控是伊斯蘭國(guó)組織成員。是在敘利亞被捕的數(shù)千名伊斯蘭國(guó)激進(jìn)分子之一。右翼組織稱他們的審判基于可疑的證據(jù)。

Syrian government forces say they recaptured the northern town of Kfar Nabuda from Islamic militants. The town was lost a few days ago to the Hayat Tahrir al-Sham fraction, which used to be link to Al-Qaeda.

敘利亞政府軍表示,他們從伊斯蘭激進(jìn)分子手中奪回了北部城鎮(zhèn)納布達(dá)。幾天前,該鎮(zhèn)被哈亞特塔里爾沙姆區(qū)占領(lǐng),該地區(qū)曾與基地組織有聯(lián)系。

There has been high turnout in European parliamentary elections, as established parties faced challenge from smaller parties on the left and right. In France and Germany, turnout was significantly higher than 5 years ago.

歐洲議會(huì)選舉投票率很高,老牌政黨面臨來(lái)自左翼和右翼較小政黨的挑戰(zhàn)。在法國(guó)和德國(guó),投票率明顯高于5年前。

4 more contenders have joined the race to succeed Theresa May as prime minister. Many say they are prepared to take Britain out of the EU without a dea

又有4名競(jìng)爭(zhēng)者加入了接替特蕾莎·梅(Theresa May)出任首相的角逐。許多人表示,他們準(zhǔn)備在不達(dá)成協(xié)議的情況下讓英國(guó)退出歐盟。

South Africa's president Cyril Ramaphosa has signed into law a carbon tax which aims to lower the country's emissions. South Africa is one of the continent's worst polluters.

南非總統(tǒng)西里爾·拉馬福薩簽署了一項(xiàng)旨在降低該國(guó)碳排放的碳稅法案。南非是非洲大陸污染最嚴(yán)重的國(guó)家之一。

Fiat Chrysler and Renault are expected to announce on Monday they have been negotiating a possible alliance. Source in the company say the situation remains fluid. A tie could make Fiat Chrysler and Renault, along with its existing partner Nissan and Mitsubishi the world's biggest car marker.

預(yù)計(jì)菲亞特克萊斯勒(Fiat Chrysler)和雷諾(Renault)將于周一宣布,雙方正在就可能的聯(lián)盟進(jìn)行談判。該公司消息人士稱,形勢(shì)仍不明朗。菲亞特-克萊斯勒(Fiat Chrysler)和雷諾(Renault),以及其現(xiàn)有合作伙伴日產(chǎn)(Nissan)和三菱(Mitsubishi),如果兩家公司并駕齊坐,可能成為全球最大的汽車制造商。

The American football player , a quarterback with the Queen Bay packer has died at the age of 85. They led his team to 5 national football league victories in 7 years in the 1960s.

美國(guó)橄欖球運(yùn)動(dòng)員、皇后灣帕克隊(duì)四分衛(wèi)去世,享年85歲。在20世紀(jì)60年代,他們帶領(lǐng)球隊(duì)在7年的時(shí)間里獲得了5次全國(guó)足球聯(lián)賽的勝利。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Julie Chandler.

Kurdish activities in Turkey are ending the hunger strike called to protest against the conditions in which their leader Abdullah Ocalan is being held. The PKK founder has earlier said the action has achieved the desired results. He made the statement through his lawyers whom he met for the first time in 8 years.

Three French citizens have been sentenced to death in Iraq, accused of being members of the Islamic state group. They were among several thousands IS militants captured in Syria. Right groups say their trials were based on questionable evidence.

Syrian government forces say they recaptured the northern town of Kfar Nabuda from Islamic militants. The town was lost a few days ago to the Hayat Tahrir al-Sham fraction, which used to be link to Al-Qaeda.

There has been high turnout in European parliamentary elections, as established parties faced challenge from smaller parties on the left and right. In France and Germany, turnout was significantly higher than 5 years ago.

4 more contenders have joined the race to succeed Theresa May as prime minister. Many say they are prepared to take Britain out of the EU without a deal.

South Africa's president Cyril Ramaphosa has signed into law a carbon tax which aims to lower the country's emissions. South Africa is one of the continent's worst polluters.

Fiat Chrysler and Renault are expected to announce on Monday they have been negotiating a possible alliance. Source in the company say the situation remains fluid. A tie could make Fiat Chrysler and Renault, along with its existing partner Nissan and Mitsubishi the world's biggest car marker.

The American football player , a quarterback with the Queen Bay packer has died at the age of 85. They led his team to 5 national football league victories in 7 years in the 1960s.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉林市馨達(dá)嘉園(三期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦