組織機構(gòu)指的就是公司內(nèi)部信息交流和行使職權(quán)的一個框架。
2.What kind of organizational structure does your company have?
貴公司有什么樣的內(nèi)部機構(gòu)?
3.What are the branches of Operations?
運營部有哪些分部?
4.Does the organizational structure of a company be easily changed?
一個公司的組織機構(gòu)能輕易改變嗎?
5.What departments are there in the company?
公司都有哪些部門?
6.It seems that Operations is a key department for providing materials and transportation.
運營部好像主要負責(zé)提供原料和運輸。
7.Operations is made up of Manufacturing, Materials, Shipping and Distribution etc.
運營部是由生產(chǎn)部、材料部、運輸與配銷部等組成。
8.It has many divisions such as Customers Service, Advertising, and so on.
它由很多部門組成,有客服部、廣告部等。
9.A reasonable structure means that leaders must decide how to coordinate work activities and efforts both vertically and horizontally.
合理的內(nèi)部機構(gòu)就是領(lǐng)導(dǎo)者必 須決定如何能使工作在縱向和橫向兩方面都協(xié)調(diào)。
10.There are Sales Department, Accountant Department, Warehouse Department and Human Resource Department, etc.
有銷售部、財務(wù)部、貨倉部和人力資源部等。
Dialogue 1
對話一
A: How do you understand the organizational structure of a company?
A: 你對公司的組織機構(gòu)是如何理解的呢?
B: The organizational structure is the company's framework of communication and authority.
B: 組織機構(gòu)指的就是公司內(nèi)部信息交流和行使職權(quán)的一個框架。
A: Is it true that just like a human skeleton that defines their shapes, companies have structures that define theirs?
A: 就像骼決定人的體體型一樣. 公司的機構(gòu)決定了它的形式,是嗎?
B: Yes, you are right.
B: 是的,正是如此。
Dialogue 2
對話二
A: What are the branches of Operations?
A: 運營部有哪寫分部?
B: Operations is made up of Manufacturing, Materials, Shipping and Distribution etc.
B: 運營部是由生產(chǎn)部、材料部、 運輸與配銷部等組成。
A: It seems that it is a key department for providing materials and transportation.
A: 運營部好像主要負責(zé)提供原料和運輸。
B: Yes, it is.
B: 是的,沒錯。