BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 喜劇演員要當(dāng)烏克蘭總統(tǒng)了

所屬教程:2019年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10207/20190423bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC News with Aileen McHugh.

BBC新聞。

The comedian and actor Volodymyr Zelenskiy has won a landslide victory in Ukraine's presidential election. Full results are not yet in. But his rival the incumbent Petro Poroshenko acknowledged defeat after exit polls show Mr.Zelenskiy has won about 70% of the vote. Mr.Poroshenko said he will leave office next month.

喜劇演員兼演員Volodymyr Zelenskiy在烏克蘭總統(tǒng)選舉中獲得壓倒性勝利。全部結(jié)果還沒有出來。但他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手、現(xiàn)任總統(tǒng)佩特羅·波羅申科承認(rèn)失敗,此前出口民調(diào)顯示Volodymyr Zelenskiy贏得了約70%的選票。波羅申科表示,他將于下月離任。

A wave of coordinated bomb attacks across Sir Lanka have left at least 207 people dead and hundreds injured . Three churches were targeted during Easter Service. Three high-end hotels in the capital Colombo were also hit. Later, there were two blasts in the suburbs. Most of the blasts were suicide attacks. The prime minister Ranil Wickremesinghe said 8 people have been arrested. He said all of them were Sri Lankans. But investigations were underway on any possible international connections. The government has imposed an immediate nationwide curfew.

斯里蘭卡各地相繼發(fā)生連環(huán)炸彈襲擊事件,造成至少207人死亡,數(shù)百人受傷。三個(gè)教堂在復(fù)活節(jié)禮拜期間成為襲擊目標(biāo)。首都科倫坡的三家高檔酒店也受到?jīng)_擊。后來,郊區(qū)發(fā)生了兩起爆炸。大多數(shù)爆炸是自殺式襲擊??偫砝釥?middot;維克勒馬辛哈稱已有8人被捕。并表示都是斯里蘭卡人。但調(diào)查仍在進(jìn)行中,目的是尋找任何可能的聯(lián)系。政府已經(jīng)在全國范圍內(nèi)實(shí)施了宵禁。

The leader of protests in Sudan that led to the ousting president Omar al-Bashir say they have suspended talks and cooperation with the transitional military council that is running the country. They urged demonstrators to continue their peaceful sittings and intensify their protests, until the transition to a civilian government is achieved.

導(dǎo)致蘇丹總統(tǒng)奧馬爾·巴希爾下臺(tái)的抗議活動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人表示,他們暫停了與管理國家的過渡軍事委員會(huì)的對(duì)話與合作。敦促示威者繼續(xù)和平靜坐,并加強(qiáng)抗議,直到過渡到平民政府為止。

4 men have been killed in Saudi Arabia as they attacked a security base in town of Zulfi, north of the capital Riyadh. The Islamic state group says it was responsible.

沙特首都利雅得北部Zulfi鎮(zhèn)安全基地遭襲擊,4名男子喪生。伊斯蘭國組織稱對(duì)此負(fù)責(zé)。

A landslide in southwestern Colombia have killed at least 14 people, 5 others were injured and 8 houses in the small village of Rosas were buried by the mud. The landslide happened early on Sunday after days of torrential rain in this area.

哥倫比亞西南部發(fā)生山體滑坡,造成至少14人死亡,另有5人受傷,羅薩斯小村莊的8棟房屋被泥土掩埋。在該地區(qū)連續(xù)幾天的暴雨之后,山體滑坡于周日早些時(shí)候發(fā)生。

And the environmental campaign group extinction rebellion has offered pause to peaceful protests by climate changes that have blocked several key intersections in central London for several days. A spokesman called on British government to negotiate.

環(huán)境保護(hù)運(yùn)動(dòng)組織“滅絕叛亂”(extinction rebellion)提出暫停氣候變化引發(fā)的和平抗議活動(dòng),氣候變化已導(dǎo)致倫敦市中心幾個(gè)關(guān)鍵十字路口被封鎖數(shù)日。一位發(fā)言人呼吁英國政府進(jìn)行談判。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Aileen McHugh.

The comedian and actor Volodymyr Zelenskiy has won a landslide victory in Ukraine's presidential election. Full results are not yet in. But his rival the incumbent Petro Poroshenko acknowledged defeat after exit polls show Mr.Zelenskiy has won about 70% of the vote. Mr.Poroshenko said he will leave office next month.

A wave of coordinated bomb attacks across Sir Lanka have left at least 207 people dead and hundreds injured . Three churches were targeted during Easter Service. Three high-end hotels in the capital Colombo were also hit. Later, there were two blasts in the suburbs. Most of the blasts were suicide attacks. The prime minister Ranil Wickremesinghe said 8 people have been arrested. He said all of them were Sri Lankans. But investigations were underway on any possible international connections. The government has imposed an immediate nationwide curfew.

The leader of protests in Sudan that led to the ousting president Omar al-Bashir say they have suspended talks and cooperation with the transitional military council that is running the country. They urged demonstrators to continue their peaceful sittings and intensify their protests, until the transition to a civilian government is achieved.

4 men have been killed in Saudi Arabia as they attacked a security base in town of Zulfi, north of the capital Riyadh. The Islamic state group says it was responsible.

A landslide in southwestern Colombia have killed at least 14 people, 5 others were injured and 8 houses in the small village of Rosas were buried by the mud. The landslide happened early on Sunday after days of torrential rain in this area.

And the environmental campaign group extinction rebellion has offered pause to peaceful protests by climate changes that have blocked several key intersections in central London for several days. A spokesman called on British government to negotiate.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市碧水新城秀水苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦