BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國開始在越南清理落葉劑

所屬教程:2019年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年04月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10207/20190421bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Aileen McHugh.

艾琳·麥克休為您播報(bào)BBC新聞。

Reports from Sudan say several senior members of the former ruling party of the ousted president Omar al-Bashir have been arrested, including his former first deputy and the acting head of his national congress party. It's latest wave of arrest as the country's military leaders attempt to distant themselves from the previous administration, which protesters rejected as elite and corrupt.

來自蘇丹的報(bào)道,被推翻的總統(tǒng)巴希爾的前執(zhí)政黨的幾名高級(jí)成員已經(jīng)被捕,其中包括前第一副總統(tǒng)和全國大會(huì)黨代理主席。這是緬甸軍方領(lǐng)導(dǎo)人試圖與上屆政府保持距離的最新一輪逮捕行動(dòng)??棺h者稱上屆政府是精英階層和腐敗分子。

There has been heavy fighting south of the Libya capital Tripoli after soldiers loyal to the U.N-backed government said they launched a counter-offense against general Khalifa Haftar's forces. More than 200 people have died since general Haftar began his attempt to capture Tripoli two weeks ago.

利比亞首都的黎波里南部發(fā)生激烈戰(zhàn)斗,此前忠于美國的士兵在那里發(fā)動(dòng)襲擊。聯(lián)合國支持的政府表示,他們對(duì)哈夫塔將軍的部隊(duì)發(fā)動(dòng)了反攻。自從哈夫塔將軍兩周前開始試圖占領(lǐng)的黎波里以來,已有200多人喪生。

A court in Algeria has summoned former prime minister Ahmed Ouyahia and the current finance minister Mohamed Loukal as part of a corruption investigation . Both officials will be investigated in connection with waste of public money.

出于腐敗調(diào)查,阿爾及利亞一家法院傳喚了前總理艾哈邁德·烏亞希亞和現(xiàn)任財(cái)政部長(zhǎng)穆罕默德·魯卡爾。這兩名官員都將因浪費(fèi)貪污公款而接受調(diào)查。

The U.S-led operation to clean an airbase in Vietnam that stored the exotic chemical Agent Orange has begun near Ho Chi Minh city . The defoliant was used extensively by American forces during the Vietnam war.

美國領(lǐng)導(dǎo)的清理越南一個(gè)儲(chǔ)存有奇異化學(xué)物質(zhì)橙劑的空軍基地的行動(dòng)已經(jīng)開始。這種落葉劑在越南戰(zhàn)爭(zhēng)期間被美軍廣泛使用。

The U.S senator Elizabeth Warren has called for president Trump to be impeached. She said Mr.Trump has tried to block the investigation by the specialprosecutor Robert Muller.

美國參議員伊麗莎白·沃倫呼吁彈劾特朗普總統(tǒng)。她說,特朗普試圖阻止特別檢察官羅伯特·穆勒的調(diào)查。

Oxford Circus, one of the busiest junctions in central London has reopened to traffic 6 days after it was first blocked by climate change protesters . Police told them they could continue their demonstration at an officially designated site.

倫敦市中心最繁忙的路口之一牛津廣場(chǎng)在首次被氣候變化抗議者封鎖6天后重新開放交通。警方告訴他們可以在官方指定的地點(diǎn)繼續(xù)示威。

Nearly 200 people have been arrested in Paris following clashes between riot police and yellow vest protesters. Motorbikes were set blaze.

巴黎防暴警察和黃色背心抗議者發(fā)生沖突,近200人被捕。摩托車也被點(diǎn)燃了。

And a director of one of Brazil's top football clubs Santos has been forced to stand down after making racist comments. Adios Sanjuran de Fumius said mixed race people were crooks who couldn't be trusted.

巴西頂級(jí)足球俱樂部桑托斯的一名主管因發(fā)表種族主義言論被迫辭職。Adios Sanjuran de Fumius說混血人是騙子,不可信。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Aileen McHugh.

Reports from Sudan say several senior members of the former ruling party of the ousted president Omar al-Bashir have been arrested, including his former first deputy and the acting head of his national congress party. It's latest wave of arrest as the country's military leaders attempt to distant themselves from the previous administration, which protesters rejected as elite and corrupt.

There has been heavy fighting south of the Libya capital Tripoli after soldiers loyal to the U.N-backed government said they launched a counter-offense against general Khalifa Haftar's forces. More than 200 people have died since general Haftar began his attempt to capture Tripoli two weeks ago.

A court in Algeria has summoned former prime minister Ahmed Ouyahia and the current finance minister Mohamed Loukal as part of a corruption investigation . Both officials will be investigated in connection with waste of public money.

The U.S-led operation to clean an airbase in Vietnam that stored the exotic chemical Agent Orange has begun near Ho Chi Minh city . The defoliant was used extensively by American forces during the Vietnam war.

The U.S senator Elizabeth Warren has called for president Trump to be impeached. She said Mr.Trump has tried to block the investigation by the specialprosecutor Robert Muller.

Oxford Circus, one of the busiest junctions in central London has reopened to traffic 6 days after it was first blocked by climate change protesters . Police told them they could continue their demonstration at an officially designated site.

Nearly 200 people have been arrested in Paris following clashes between riot police and yellow vest protesters. Motorbikes were set blaze.

And a director of one of Brazil's top football clubs Santos has been forced to stand down after making racist comments. Adios Sanjuran de Fumius said mixed race people were crooks who couldn't be trusted.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市南浦新村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦