英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019 >  第99篇

BreakingNews·190718 - 大型教育出版商將停止印刷教科書(shū)

所屬教程:Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019

瀏覽:

2019年09月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10195/190718.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The world's largest education publisher, Pearson, has said it will gradually phase out printed textbooks. It has taken a decision to make all of its learning resources "digital first". Pearson said the future of the industry is in e-books and digital services. Pearson CEO John Fallon explained more about the company's future direction. He told the BBC: "We are now over the digital tipping point. Over half our annual revenues come from digital sales, so we've decided, a little bit like in other industries like newspapers or music or in broadcast, that it is time to flick the switch in how we primarily make and create our products." He added: "I am increasingly confident and excited about this."

全球最大的教育出版商培生集團(tuán)(Pearson)表示,將逐步淘汰印刷教科書(shū)。它已經(jīng)決定將所有的學(xué)習(xí)資源“數(shù)字化優(yōu)先”。培生表示,該行業(yè)的未來(lái)在電子書(shū)和數(shù)字服務(wù)領(lǐng)域。培生集團(tuán)首席執(zhí)行官法倫(John Fallon)對(duì)公司未來(lái)的發(fā)展方向做了更多解釋。他告訴BBC:“我們現(xiàn)在已經(jīng)越過(guò)了數(shù)字臨界點(diǎn)。我們超過(guò)一半的年收入來(lái)自數(shù)字銷售,所以我們決定,就像在報(bào)紙、音樂(lè)或廣播等其他行業(yè)一樣,是時(shí)候改變我們主要生產(chǎn)和創(chuàng)造產(chǎn)品的方式了。”他補(bǔ)充道:“我對(duì)此越來(lái)越有信心,也越來(lái)越興奮。”

Pearson said a huge advantage of digital books is that they can be continually updated, which means teachers will always have access to the latest versions of textbooks. Mr Fallon said Pearson would stop its current business model of revising printed course books every three years. He said this model has dominated the industry for over four decades and is now past its use-by date. Fallon said: "We learn by engaging and sharing with others, and a digital environment enables you to do that in a much more effective way." He added the digital books will appeal to the "Netflix and Spotify generation". Textbook writers are worried they will earn less from their books as digital products are sold on a subscription basis.

培生表示,電子書(shū)的一個(gè)巨大優(yōu)勢(shì)是可以不斷地更新,這意味著老師們總是可以接觸到最新版本的教科書(shū)。法倫表示,培生將停止目前每三年修訂紙質(zhì)教科書(shū)的商業(yè)模式。他說(shuō),這種模式已經(jīng)主導(dǎo)該行業(yè)超過(guò)40年,現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)時(shí)。法倫說(shuō):“我們通過(guò)參與和與他人分享來(lái)學(xué)習(xí),而數(shù)字環(huán)境能讓你以更有效的方式做到這一點(diǎn)。”他補(bǔ)充說(shuō),電子書(shū)將吸引“Netflix和Spotify一代”。教科書(shū)作者擔(dān)心,隨著數(shù)字產(chǎn)品以訂閱方式銷售,他們從書(shū)中賺的錢會(huì)更少。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市榮盛紫提東郡二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦