When the water of a large pond is properly conducted by trenches, it renders the fields around fertile;
當(dāng)池塘里的水用溝渠進(jìn)行適當(dāng)?shù)氖鑼?dǎo),可以灌溉周?chē)奶锏兀?/p>
but when it bursts through its banks, it sweeps everything before it and destroys the produce of the fields.
但是如果水沖出堤壩,它會(huì)沖走一切,摧毀地里的收成。
"I see!" said the little man, "I see!"
“我明白了!”小個(gè)子說(shuō),“我明白了!”
When the ship is steered aright, the sail that she hoists enables her sooner to get into port;
當(dāng)正確地駕駛船,它升起的帆能讓船更早駛?cè)敫劭冢?/p>
but if steered wrong, the more sail she carries the further will she go out of her course.
但是如果駕駛錯(cuò)誤,船的帆會(huì)讓船駛離航線。
"I see!" said the little man, "I see clearly!"
“我明白了!”小個(gè)子說(shuō),“我清楚地明白了!”
"Well, then," continued the old man, if you see these things so clearly,
“好吧,那么,”老人繼續(xù)說(shuō),如果你清楚地明白這些事,
I hope you can see, too, that knowledge, to be a good thing, must be rightly applied.
我希望你也能明白,要想讓知識(shí)成為好事,必須正確使用它。
God's grace in the heart will render the knowledge of the head a blessing;
心中帶著主的恩寵,知識(shí)就會(huì)變成好事;
but without this, it may prove to us no better than a curse.
事;可是,如果沒(méi)有做到,知識(shí)就和禍根一樣了。
"I see! I see!" said the little man, "I see!"
“我明白了!我明白了!”小個(gè)子說(shuō)道,“我明白了!”