In a few moments she said, "Mother, shall I read you what I have written?" "No, not now," answered her mother;
不一會兒,她說:“媽,我可以給您念念我寫的東西么?”“不,現(xiàn)在還不行,”媽媽回答,
I am going into the dining room. You may sit and write until I return.
我要去廚房。你就坐在這兒寫,直到我回來。
As Susie went on writing, she became very much interested in her occupation, and for a time forgot all about the dreaded composition.
蘇西繼續(xù)寫著,她開始對這個工作產生興趣了,在一段時間里忘記了那篇煩人的作文。
She wrote about the sunset clouds, the appearance of the distant hills, the trees, the river,
她寫了落日云,遠處山上的外景,樹木,河流,
the garden with its gay flowers, and the birds flying past the window.
開滿艷麗花朵的花園,飛過窗外的鳥兒。
Just as she had reached the bottom of the page, her mother came in.
就在她要寫到紙的最后一行時,媽媽走了進來。
"Well, Susie," said she, with a smile, "how does that composition come on?"
“那么,蘇西,”她微笑著說,“作文進行得怎么樣了?”
"Composition!" exclaimed Susie; you told me not to think about my composition, and I have not thought of it once;
“作文!”蘇西叫道,“您說讓我不要想作文,我根本一點都沒想。
I have had such a nice time writing about what I could see from the window.
我寫窗外看到的東西時感覺非??鞓贰?/p>
Mrs. Smith took the paper and read aloud what Susie had written,
史密斯夫人拿起紙,大聲地朗讀蘇西寫下的文字,
I am sitting on a low seat at the bay window, one half of which is open, so that I can smell the sweet flowers in the garden.
我坐在窗邊的矮凳上,窗子半開著,這樣我可以聞到花園里的花香。
The sky is all bright with sunset; I can see purple, and pink, and golden.
天空被落日點亮;我可以看到紫色、粉色和金色。
I do not believe that any one on earth has a paint box with such lovely colors in it.
我相信世界上沒人擁有這樣的一個顏料盒,里面能有這么迷人的顏色。
I can see one cloud, far above the rest, that looks like a ship sailing in the blue sea.
我能看到一朵云,遠遠高于其他的云,它像一艘小船航行在碧藍的大海里。
I should like to sail on a cloud, if it would not make me dizzy.
如果它不會讓我眩暈的話,我會喜歡坐在云朵上航行。