北美人民喜歡在休息日干些什么?爬山、攀巖、花三個小時扎帳篷,這是休閑還是給自己找罪受?
01.Outdoor activities
在北美人們通常用這個口語化的句子來表達自己的喜好:
I am really into this. 我非常喜歡這個。
他們把感興趣的活動稱作:
Hobby:業(yè)余愛好
Leisure activities:休閑活動
和我們不同的是,很多北美人口中的 leisure 可沒那么輕松。比如很多人喜歡遠足、爬山、野營這些戶外活動。
Outdoor activities:戶外活動
The outdoors:戶外場所
Outdoorsy:喜歡戶外活動的
02.Hiking
Hiking:遠足、徒步旅行
Hiking 是非常傳統(tǒng)的戶外運動,相對來講比爬山要輕松,所以北美有很多:
Hikers:遠足者、徒步旅行者
如果你想邀請朋友一起去遠足,你可以說:
Let's go hiking / go on a hike. 一塊兒去遠足吧。
但是千萬別說:
Take a hike:希望對方離開;一邊涼快去
有一個詞由 hiking 衍生而來:
Hitchhiking:搭便車;坐順風車
但這個詞用得較少,如果要搭便車,你可以簡單地說:
Can you give me a lift? 我能搭個便車嗎?
03.Climbing
Climbing:登山運動; 攀巖活動
這個單詞中字母 b 是不發(fā)音的哦。Climbing 尤指比較吃力、坡度較大的登山或攀巖運動:
Mountain climbing:登山
Rock climbing:攀巖(室內(nèi)室外通用)
04.Camping
和 hiking 以及 climbing 最配的活動莫過于:
Camping:露營
最傳統(tǒng)的露營方式就是住在帳篷里,:
Pitch a tent:搭帳篷
Set up a tent:搭帳篷
搭帳篷的工作很麻煩,當然你也可以做比較清閑的那位,在露營地點周圍做點其他活動:
Camp site:露營地點
現(xiàn)代的露營方式有很多種,很多人選擇汽車露營甚至借宿這種比較輕松享受的方式,這種行為衍生了一個新詞:
Glamping:豪華野營
這個詞是 glamorous(有魅力的) 和 camping 的結(jié)合,你覺得帶著麻將、撲克牌和火鍋的中國式野營算不算 glamping 呢?
05.Home parties
當然北美人也不是只對戶外運動狂熱,他們也會進行很多室內(nèi)活動。
Indoor activities:室內(nèi)活動
而最常見的室內(nèi)運動莫過于家庭派對:
Home parties:(空間較小的)家庭派對
House parties:鄉(xiāng)村府邸聚會
北美人民搬了新家通常會舉辦一個:
House warming party:溫居派對
派對中朋友之間可能會進行一些即興演出:
Jamming with friends:和朋友合奏
Jam 這個詞還有果醬、交通擁堵的意思。
06.Popular indoor games
當然還有一些近些年時髦起來的室內(nèi)活動,比如:
Axe throwing:丟斧子
丟斧子有點兒像射飛鏢,不過是把飛鏢換成了斧子。這種活動通常在酒吧舉行,參與者通常都是些“弄潮兒”:
Hipster:趕時髦的人、潮人
此外,北美人也會像我們一樣玩密室逃脫:
Room escape (games):密室逃脫游戲
Escape room:密室
07.Board games
在酒吧人們不只可以扔斧子,還有專門的:
Board game night:桌游之夜
當然 board games 也不一定要在酒吧進行,有很多桌游在家里也可以玩,最常見的桌游還是:
Poker:撲克
Play poker:玩撲克
Poker night:撲克之夜
北美的撲克有很多玩法:
Texas Hold'em:德州撲克
Omaha:奧馬哈撲克
玩撲克的時候你可能會用到:
Poker chips:撲克籌碼