英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第776篇

美國文化脫口秀 第778期:9句經典英文格言 讓你更懂愛情

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2021年11月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/778.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

有句歌詞唱道“愛是沒有人能了解的東西”,但這阻止不了我們本能地去愛。那讓這些“愛的箴言”成為最好的七夕禮物吧!


01.Chinese Valentine's Day
現(xiàn)在中國人過的情人節(jié)很多,但七夕依然是最特別的那一個。
7th day of 7th month on the Chinese calendar:陰歷(農歷)七月初七
無論是文學家、哲學家還是其他名人,都說過很多歌頌愛情的格言。
Love quotes:愛情格言,愛的箴言

02.Marilyn Monroe
If you can't handle me at my worst, then you sure don't deserve me at my best. -- Marilyn Monroe
如果你無法應對最壞的我,那你也不值得擁有最好的我。--瑪麗蓮·夢露
Handle:應對
At worst / best:在最壞/最好的狀態(tài)下
瑪麗蓮·夢露(1926-1962),本名諾瑪·簡·莫泰森(英語:Norma Jeane Mortenson),美國女演員、模特,是20世紀50年代最流行的性感象征之一。很多人都用這個詞來形容她:
Sassy:時髦且自信的(另可表示粗魯無禮)
“七年之癢”這個詞最早就來源于她在50年代主演的美國電影《七年之癢》。

03.William Shakespeare
Love looks not with the eyes, but with the mind. And therefore is winged Cupid painted blind. -- William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream
愛情不是用眼睛看的,而是用心體會的,所以丘比特的眼睛總是蒙著的。--威廉·莎士比亞,《仲夏夜之夢》
winged /often wɪŋd; Poetic ˈwɪŋɪd/:帶翅膀的;高尚的
威廉·莎士比亞(1564-1616),英國乃至西方文學史上最杰出的戲劇家。
很多人認為這句話說的是愛一個人取決于心意相通而不是外表帶來的吸引力;但也有人認為這句話說的是愛情需要理智、別被外表迷惑。你覺得 mind 在這里指代“心靈”還是“理智”?

04.Nicholas Sparks
Love is like the wind, you can't see it but you can feel it. -- Nicholas Sparks, A Walk to Remember
愛情就像風,看不到卻感覺得到。--尼古拉斯·斯帕克斯,《初戀的回憶》
尼古拉斯·斯帕克斯(1965-)是美國著名暢銷作家,被稱為“純愛小說教父”,多部小說被改編成電影,如《瓶中信》、《初戀的回憶》、《戀戀筆記本》、《分手信》、《最后一支歌》等。

05.Marcel Proust
Love is space and time measured by the heart. -- Marcel Proust, The Captive
愛是由心來丈量的時空。--馬賽爾·普魯斯特,《女囚》
Measure:測量;措施
馬塞爾·普魯斯特(1871-1922)是20世紀法國最偉大的小說家之一,意識流文學的先驅與大師,代表作有《追憶逝水年華》等。
這句話節(jié)選自這本著作的分卷《女囚》,原文是法文,所以這句話有不同的英譯版本,比如 Love is space and time made sensitive to the heart.


06.Edgar Allan Poe
We loved with a love that was more than love. -- Edgar Allan Poe, Annabel Lee
我們相愛,比愛更愛。--埃德加·愛倫·坡,《安娜貝爾·麗》
埃德加·愛倫·坡(1809-1849),美國作家、詩人、編輯與文學評論家,被尊崇是美國浪漫主義運動要角之一,以懸疑及驚悚小說最負盛名。
在《安娜貝爾·麗》這首動聽又感人的詩中,一個男人用這句話來描述自己和安娜貝爾的關系,他們自孩童時代就相愛。詩的后文揭曉,原來這個男人口中的愛人已經死去,即使他傷心欲絕,但仍然感謝她曾經在自己生命中存在過。

07.Jane Austen
In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. -- Jane Austen, Pride and Prejudice
任我怎樣掙扎都無濟于事,我對你的感情再也抑制不住了。請允許我向你告白,我對你仰慕不已,不能自拔。--簡·奧斯汀,《傲慢與偏見》
In vain:徒勞,白費力氣
Repress:壓抑
Ardent:熱心的,熱烈的
簡·奧斯?。?775-1817)是一位英國小說家,主要作品有《傲慢與偏見》、《理智與情感》等。
這句話來自《傲慢與偏見》原著中達西向伊麗莎白表白的段落。伊麗莎白是英國鄉(xiāng)紳的女兒。她在舞會上認識了達西,但是耳聞他為人傲慢,一直對他心生排斥,經歷一番周折,伊麗莎白解除了對達西的偏見,達西也放下傲慢,有情人終成眷屬。

08.Oscar Wilde
Hearts are made to be broken. -- Oscar Wilde, De Profundis
心生來就是要破碎的。--奧斯卡·王爾德,《深淵書簡》
奧斯卡·王爾德(1854-1900),愛爾蘭作家、詩人、劇作家,英國唯美主義藝術運動的倡導者。王爾德因與阿爾弗雷德的同性之愛入獄,他對自己的辯護和最后的審判使之成為英國司法史上最引人注目的案件之一,也是同性戀平權運動史上被引用最多的案件之一。
這句話就來自王爾德在獄中寫作的《深淵書簡》。

09.Ernest Hemingway
The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too. --Ernest Hemingway, Men Without Women
最痛苦的事莫過于,你太過深愛那個人,卻失去了自己。--歐內特斯·海明威,《沒有女人的男人們》
歐內斯特·米勒·海明威(1899-1961),美國記者和作家,被認為是20世紀最著名的小說家之一。海明威一生中的感情錯綜復雜,先后結過四次婚,是美國“迷失的一代”作家中的代表人物。
《沒有女人的男人們》是海明威1927年出版的短篇小說集。

10.Holy Bible
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. -- Holy Bible: 1 Corinthians 13:4-7
愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自夸,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發(fā)怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息。--《圣經:哥林多前書》13章4-7節(jié)
Boast:自夸
Self-seeking:追求自己的利益
Rejoice:高興,慶祝
Persevere:堅持
很多人在婚禮上引用這段話,即使他們可能不是基督徒。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市東城中街小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦