Wait a moment
大家對這個說法再熟悉不過了,但在英語中這句話聽起來會有點不禮貌,它像在下達一道命令,似乎有點不耐煩:
Wait a moment: 等一下
Impatient: 焦躁的,不耐心的
Sounds like an order: 聽起來像命令。
怎么說“等一下”
#1.Just a moment
Wait聽起來太強硬,其實只要稍微地變動,將wait替換成just,語氣就會更加委婉:
Just a moment: 稍等一下
怎么用:
Can you give me a hand?你能幫我一把嗎?
Just a moment. 稍等一下。
在使用時加上Give me,會讓這句話聽起來是一個請求而不是要求,顯得更加禮貌:
Give me a second: 稍等片刻。
例如打電話預(yù)約餐廳,資訊前臺時,如果服務(wù)員很忙需要你等候一下,他就會說:
Give me just one moment please. 麻煩您稍等片刻。
Second是秒的意思,指很快的一點時間,在口語中經(jīng)常被簡化成sec:
Give me a sec: 等一下
One sec: 等一下
#2.Hold on
打電話時經(jīng)常會用到Hold on表示等一下:
Hold on a moment
Hold on a second
Hold on a sec
別人給你打電話時你正準(zhǔn)備坐車,感到不太方便,可以說:
Hold on a sec, I am getting into a taxi. 稍等,等我坐上出租車。
#3.Hang on
如果你對朋友發(fā)表的言論表示不確定、不贊同,想提出異議時可以說:
Hang on a moment: 等等
Hang on a second: 等一下
Hang on a sec: 等一下
怎么用:
Hang on, why didn't anyone tell me about this?等一下,為什么沒有人告訴我這事?
#4.俚語
有兩個非常形象的俚語可以表達等一等,不要著急,不要太激動:
Hold your horses: 稍等,慢一點
Don't get ahead of yourself: 別著急
小朋友們總是會按捺不住激動的心情,迫不及待地去做他們想做的事情:
Mommy, I want to be an astronaut and I want to go to space tomorrow. 媽媽,我想當(dāng)宇航員,我想明天就去太空。
這時長輩們就會對他們說:
Hold your horses,you have to finish your school first. 耐心一點,你得先完成學(xué)業(yè)。
Don't get ahead of yourself,you are just 5 years old. 別著急,你才五歲。