英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 美國(guó)文化脫口秀 >  第424篇

美國(guó)文化脫口秀 第424期:不一樣!美國(guó)的買單文化

所屬教程:美國(guó)文化脫口秀

瀏覽:

2020年04月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/424.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
年底各種聚會(huì)、飯局扎堆。吃完喝完,誰(shuí)買單?請(qǐng)客還是AA?今天,我們說(shuō)說(shuō)美國(guó)的買單文化!BTW, 久違的Spencer從美國(guó)回來(lái)啦!

關(guān)鍵詞:

A lot going on: 年底活動(dòng)多

Activities: 活動(dòng),不過(guò)更多用在:

Kids activities: 小朋友的活動(dòng)

Outdoor activities: 戶外活動(dòng)

年底各種聚餐、社交活動(dòng),更貼切的表達(dá):

There's a lot of things going on: 很多活動(dòng)

Parties: 派對(duì)聚會(huì)

Galas/banquets: 宴會(huì)

Wining and dining: 吃吃喝喝

和朋友聚:

Going out with friends

Getting together with friends

Catching up with friends

Entertaining (hosting parties/dinners): 招待朋友

Restaurants are very full this time of the year: 這段時(shí)間飯店特別滿

So are our stomachs: 大家的肚子也是

Time to pay: “買單”各種英語(yǔ)說(shuō)法

買單:

Picking up the bill

Getting the bill

Paying for the bill

請(qǐng)客:

Treating people

I got this: 我請(qǐng)客、我買單

“我請(qǐng)客”、“我買單”,英語(yǔ)怎么說(shuō)?

It's on me.

This one is on me.

Let me get it.

I'm buying lunch/dinner/drinks.

I got this.

I got it.

It's my treat.

I'll get dinner. You get drinks.

Dinner is on me. You cover the drinks.

Bar-hopping: 泡吧

美國(guó)人聚會(huì),特別喜歡去bar-hopping:

Bar-hopping: 一個(gè)晚上去幾個(gè)不同的酒吧

Hop: 跳來(lái)跳去,不在一個(gè)固定地方

One person get drinks at one bar: 一個(gè)人請(qǐng)一個(gè)地方

Open a tab: 開賬單(通常幾個(gè)人去酒吧會(huì)點(diǎn)好幾輪酒,就開一個(gè)屬于你們的賬單,都結(jié)算在這個(gè)單子上)

Give your credit card to the bartender: 很多美國(guó)人會(huì)把信用卡直接先給酒吧侍應(yīng)生

It sounds so dangerous: 聽起來(lái)不太安全

If you get drunk and forget to pay, they have your card: 但是如果喝醉了,忘付錢,酒保有你的信用卡

Buy rounds: 買好幾輪酒

I'm getting this round: 這輪我來(lái)買

不一樣!美國(guó)的買單文化

請(qǐng)客還是AA?

最重要的是:不要說(shuō)AA!

這不是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)說(shuō)法。

大多數(shù)native speakers都聽不懂這個(gè)說(shuō)法;懂的人也是從中國(guó)學(xué)來(lái)的。

那Go Dutch呢?

這個(gè)說(shuō)法是標(biāo)準(zhǔn)的,但是比較過(guò)時(shí)。

“分?jǐn)?rdquo;最常用、最自然的說(shuō)法:

Split the bill:分?jǐn)?/p>

怎么用?

Let's split the bill

Let's split dinner/drinks.

除了分?jǐn)?,還能分開結(jié)賬:

Separate checks: 單獨(dú)分開的賬單

在美國(guó),服務(wù)生看到一群人聚餐,會(huì)問(wèn)你是否要"separate checks"; 但這也給飯店造成額外的工作,所以有些飯店會(huì)手續(xù)surcharge(額外費(fèi)用);

有些會(huì)直接寫出"No separate checks"

Who picks up the bill?

美國(guó)買單:請(qǐng)客還是分?jǐn)?

如果你召集,你要買單嗎?

If you invite people or initiate the gathering:如果你邀請(qǐng)、召集聚會(huì)

看你怎么說(shuō):

"I'd like to invite you/take you out to dinner": 如果這樣說(shuō),意思基本是你付錢

"Let's get together": 如果你說(shuō)“我們聚一聚”,基本大家會(huì)分?jǐn)?/p>

It also depends on how big the group is: 也看一共多少人

Big groups usually split the bill::一般人多都是分?jǐn)偟?/p>

男生要請(qǐng)女生嗎?Do men always pay?

If it's romantic, maybe the first few dates: 如果是浪漫約會(huì),前幾次男生會(huì)付

If it's not romantic, people just split the bill: 如果不是浪漫關(guān)系,那就分?jǐn)?/p>

Overall, splitting the bill is much more common than one person paying: 總體來(lái)說(shuō),分?jǐn)偙日?qǐng)客常見(jiàn)得多

Hospitable & reciprocal: 熱情好客、禮尚往來(lái)

Chinese are very hospitable: 中國(guó)人很熱情

Many like to treat foreign friends: 很多經(jīng)常請(qǐng)外國(guó)朋友吃飯

*其實(shí)也沒(méi)必要一直很客氣;外國(guó)人很習(xí)慣分?jǐn)偂?

Reciprocity: 禮尚往來(lái)

Return the favor:同上

Goes back and forth: 你一次我一次

Generous vs. cheap: 大方、小氣

“小氣”的說(shuō)法更多:

Cheap

Miserly

Stingy

Cheapskate:鐵公雞(名詞)

大方:

Generous

Giving

Always treating people

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市春秋東路門頭房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦