關(guān)鍵詞:
練發(fā)音的誤區(qū)
Pronunciation: 發(fā)音
Expertise: 專長(zhǎng)
I'm struggling with some really basic pronunciation problems: 我對(duì)發(fā)音有很多基本的困擾
Tips: 竅門
Rule of thumb: 心得、經(jīng)驗(yàn)法則
一.不要把理論作為切入點(diǎn)
Don't use pronunciation theories as your starting point: 不要把發(fā)音理論作為切入點(diǎn)
While rules and theories are important, do not use them as your starting point because they are very abstract: 雖然理論很重要,但是不適合作為切入點(diǎn),因?yàn)槔碚撎橄?/p>
You need to start with application, i.e. listening to native speaker resources as much as possible to get a sense of how things should sound like in English: 必須從實(shí)際口語(yǔ)應(yīng)用出發(fā),多聽(tīng)母語(yǔ)資源,樹(shù)立對(duì)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的認(rèn)識(shí)
二.樹(shù)立切合實(shí)際的期望值
Understand that you will never sound entirely like a native speaker: 不要期望自己說(shuō)英語(yǔ)會(huì)跟母語(yǔ)者完全一樣
I used to be very self-conscious of that. I wanted to sound as perfect as possible:我以前特別在意自己的發(fā)音,希望每個(gè)詞、每句話都說(shuō)得完美
But I realized that it was stopping me from using and embracing English: 但后來(lái),發(fā)現(xiàn)這種追求其實(shí)妨礙了我使用英語(yǔ)、享受英語(yǔ)
I'm living in peace with the fact that I will never sound like an American: 現(xiàn)在,我明白自己永遠(yuǎn)不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)跟美國(guó)人完全一樣
I'm fine with that. But I do think you should correct some of the most obvious pronunciation mistakes: 但我覺(jué)得這沒(méi)問(wèn)題,只是一些特別明顯的發(fā)音錯(cuò)誤,是需要去改正的
三.積極改正最基本、最明顯的發(fā)音錯(cuò)誤
Work hard to correct the most glaring, low-level pronunciation mistakes:積極改正最顯眼、最基本的發(fā)音錯(cuò)誤
Those mistakes can reflect badly on you, damage your professional images: 這些錯(cuò)誤會(huì)讓你顯得很不專業(yè)
They're also the easiet to correct: 它們也是最容易改正的餓
如何糾正最詭異的中式發(fā)音
最典型的中式發(fā)音錯(cuò)誤
輔音后面加元音
Adding a vowel sound after a consonant: 習(xí)慣在輔音后面加元音
Consonant: 輔音
Vowel: 元音
Desk讀成desk?
Must讀成m?st?
二."Th"發(fā)音很詭異
Mispronouncing "th": th發(fā)音錯(cuò)誤
Voiced "th":氣音
Unvoiced "th": 有聲帶振動(dòng)音
Some of the most common "th" mistakes: 最常見(jiàn)的一些“th"發(fā)音錯(cuò)誤
This, that, these, those 讀成 dis, dat, zese, zose
The讀成ze
Think讀成sink?
Mother, weather讀成mozer, weazer
"Th" is pronounced differently when it appears in different parts of a word: "th"出現(xiàn)在詞不同部分時(shí),發(fā)音的規(guī)則不一樣
We'll go over those in the pronunciation course: 我們?cè)诎l(fā)音課里會(huì)詳細(xì)教大家
三.無(wú)法連讀
Unable to connect words together: 連讀很難
You also need to not see words as individual words, but as word units: 不要把詞看作一個(gè)個(gè)分開(kāi)的個(gè)體,要把它們看成詞組單元
Do not just try to perfect pronunciation of individual words: 光練習(xí)每個(gè)詞的發(fā)音沒(méi)有用,串起來(lái)又不對(duì)了
You need to practice the pronunciation of lexical chunks: 一定要練習(xí)語(yǔ)塊的發(fā)音
Focus on most commonly phrases: 從最常用的詞組、語(yǔ)塊開(kāi)始
How're you?
How's it going?
四.不習(xí)慣用縮寫
Try to speak in contractions: 口語(yǔ)里用縮寫
This is a great shortcut to help you sound more fluent and native: 這是個(gè)讓你聽(tīng)起來(lái)自然、流利的捷徑
Use common contractions in your everyday speech: 平時(shí)說(shuō)英語(yǔ),采用最常見(jiàn)、最常用的縮寫
For example: 例如
I will... I'll
I am...I'm
What is...What's
任何承諾一個(gè)短期班能解決你發(fā)音問(wèn)題的,都是賣假藥的!
A short-term course will not fundamentally change your pronunciation: 任何短期的發(fā)音培訓(xùn)都不會(huì)根本改變你的發(fā)音
You need to combine it with an immersive learning environment where you're exposed to English on a daily basis: 一定要結(jié)合日常不斷地接觸英語(yǔ)
Listen, shadow, speak:聽(tīng)、模仿、說(shuō)
Make a habit of it: 把它變成你的日常習(xí)慣
That's how you achieve real change: 這樣才能真正得到改變