[00:28.12]approach 接近
[00:31.13]be familiar with 熟悉
[00:35.09]英文原文
[00:36.92]Stormy weather diverted our Dallas-bound flight to another airport.
[00:40.53]As we approached the runway, the pilot came on the intercom:
[00:44.03]"For those of you who are not familiar with the area,
[00:46.32]this is Lubbock, Texas."
[00:48.09]Then he paused.
[00:49.37]"And for those of you who are familiar with this area,
[00:52.48]I think this is Lubbock, Texas."
[00:58.12]中文大意
[01:32.70]逐句對(duì)照
[01:36.54]Stormy weather diverted our Dallas-bound flight to another airport.
[01:47.14]As we approached the runway, the pilot came on the intercom:
[01:55.62]"For those of you who are not familiar with the area,
[01:57.99]this is Lubbock, Texas."
[02:05.59]Then he paused.
[02:06.88]"And for those of you who are familiar with this area,
[02:10.10]I think this is Lubbock, Texas."
[02:25.18]多學(xué)一點(diǎn)
[02:29.04]divert 轉(zhuǎn)移
[02:48.00]to do something to divert ourselves
[03:01.06]It is sad to see so much talent divert to trivial occupations.
[03:12.19]轉(zhuǎn)移
[03:13.32]talent 人才,智力
[03:21.01]approach 接近
[03:25.76]get closed to
[03:28.28]The cars slowed down as they approached the intersection.
[03:36.16]be familiar with 熟悉某樣事物
[03:43.34]familiar with this city 熟悉這座城市
[03:51.18]重新聽一次故事原文
[03:53.59]Stormy weather diverted our Dallas-bound flight to another airport.
[03:57.08]As we approached the runway, the pilot came on the intercom:
[04:00.47]"For those of you who are not familiar with the area,
[04:02.80]this is Lubbock, Texas."
[04:04.51]Then he paused.
[04:05.94]"And for those of you who are familiar with this area,
[04:09.37]I think this is Lubbock, Texas."
這到底是哪?
雨暴天氣使我們本來飛往達(dá)拉斯的航班不得不轉(zhuǎn)飛另一個(gè)機(jī)場(chǎng)。 當(dāng)我們的飛機(jī)靠近跑道的時(shí)候,飛行員通過對(duì)講機(jī)說:“對(duì)于那些對(duì)這個(gè)地區(qū)不熟悉的人,這里是德州的Lubbock”。然后他停頓了一下,接著說,“對(duì)于那些熟悉這個(gè)地區(qū)的人,我感覺這里就是德州的Lubbock了”。