chess象棋,astonishment驚訝,exclaim驚呼
笑話原文】
Beaten Him Three Games out of Five
A man went to visit a friend and was amazed to find him playing chess with his dog.
He watched the game in astonishment for a while.
"I can hardly believe my eyes!" he exclaimed. "That's the smartest dog I've ever seen."
"Nah, he's not so smart," the friend replied. "I've beaten him three games out of five."
中文譯文】
五局三勝
某人去朋友家拜訪,發(fā)現(xiàn)朋友竟然在跟自家的狗下象棋,大為錯愕。
他旁觀了一會兒,當時就震驚了。
“我簡直不敢相信!”他大叫,“我從沒見過那么聰明的狗!”
“哪里聰明了,”朋友回答,“五局中我贏了三局呢!”
詞匯講解】
1.chess國際象棋。看看和chess有關的詞:chessboard國際象棋棋盤;chessman國際象棋棋子;chess set一副國際象棋
2.in astonishment驚訝地。 He was struck dumb with astonishment. 他驚訝得目瞪口呆。 His mouth dropped to the floor in astonishment. 這就是我們所說的“驚訝得嘴都掉地上了
3.exclaim驚呼/表示抗議。exclaim in delight高興得大叫起來;exclaim furiously upon the wickedness of the plot憤怒地譴責這一邪惡陰謀
4. I can hardly/barely believe my eyes! = I can't believe my eyes! = I can't believe what I saw! 我簡直不敢相信自己的眼睛!
同樣,I can't believe my ears! 就表示“我不敢相信自己所聽到的,難以置信”:The cat is babysitting the kids? I can't believe my ears! 貓在照料小孩?真是難以置信!
5.beat打敗。還有其他含義,比如“擊鼓”:beat an alarm擊鼓報警;“開辟道路”:Build a better machine and the world may beat a path to your door.只要你造出一臺更先進的機器,你家可能會門庭若市。
6.out of 可以表示“部分”,又如:This is but one instance out of many. 那不過是眾多例子中的一個。nine times out of ten 則是一個習語,表示“十之八九,幾乎總是”:He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都談及你。