小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè) >  第21篇

美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè) 第22期:風(fēng)和太陽(yáng)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè)

瀏覽:

2018年12月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10184/3yuwen22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

LESSON 22

第22課

decide

決定

buckled

mountain

shelter

避難所

party

部分

dispute

爭(zhēng)端

succeed

成功

forcibly

強(qiáng)行

mantle

地幔

oven

烤箱

THE WIND AND THE SUN

風(fēng)和太陽(yáng)

A dispute once arose between the Wind and the Sun, as to which was the stronger.

有一次,風(fēng)和太陽(yáng)起了爭(zhēng)執(zhí),雙方都在強(qiáng)調(diào)自己更厲害。

To decide the matter, they agreed to try their power on a traveler.

為了解決這個(gè)問(wèn)題,風(fēng)和太陽(yáng)都同意在一個(gè)旅行者身上施展威力。

That party which should first strip him of his cloak,was to win the day.

最先讓他脫掉斗篷的一方,就是當(dāng)天的勝利者。

The Wind began. He blew a cutting blast, which tore up the mountain oaks by their roots, and made the whole forest look like a wreck.

風(fēng)先開(kāi)始,它發(fā)動(dòng)了猛烈地攻擊,甚至把山上的橡樹(shù)都連根拔起來(lái)了,整個(gè)森林一片狼藉,似乎全都遭到了嚴(yán)重破壞。

But the traveler, though at first he could scarcely keep his cloak on his back,

但是,這個(gè)旅行者起先盡管差點(diǎn)沒(méi)能保住自己背上的斗篷,

ran under a hill for shelter, and buckled his mantle about him more closely.

但他很快就跑到一個(gè)小山丘下尋求庇護(hù),并且迅速緊緊地扣好了身上的斗篷。

The Wind having thus tried his utmost power in vain, the Sun began.

風(fēng)幾乎用盡了全部力氣,依然徒勞無(wú)功,接下來(lái)輪到了太陽(yáng)進(jìn)攻。

Bursting through a thick cloud, he darted his sultry beams so forcibly upon the traveler's head, that the poor fellow was almost melted.

太陽(yáng)光沖破厚厚的云層噴薄而出,猛烈地向旅行者的頭頂照射強(qiáng)光,這個(gè)可憐的家伙都快被融化了。

"This," said he, "is past all bearing. It is so hot, that one might as well be in an oven."

他自言自語(yǔ)地說(shuō):“再也受不了了,實(shí)在太熱了,就像在烤箱中一樣備受煎熬。”

So he quickly threw off his cloak, and went into the shade of a tree to cool himself.

于是,他快速脫掉了自己的斗篷,走到一片樹(shù)陰下乘涼。

This fable teaches us, that gentle means will often succeed where for cible ones will fail.

這則寓言告訴我們,溫柔的手段往往會(huì)成功,而強(qiáng)硬的手段往往都會(huì)失敗。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思開(kāi)封市茗雅苑別墅(東京大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦