LESSON 57
第五十七課
dined
進(jìn)餐
gayly
快樂(lè)地
doctor
醫(yī)生
glutton
貪食者
needs
需求
lively
活潑的
acorns
橡子
readers
讀者
tastes
口味
Laura
勞拉
greedy
貪吃的
tempers
性格
THE GREEDY GIRL
貪吃的小女孩
Laura English is a greedy little girl.
勞拉·英格麗是一個(gè)貪吃的小女孩。
Indeed, she is quite a glutton.
的確,她是個(gè)貪食者。
Do you know what a glutton is?
你知道什么事貪食者嗎?
A glutton is one who eats too much,
貪食者就是
because the food tastes well.
只要東西好吃,就吃得很多的人。
Laura's mother is always willing
勞拉的媽媽一直希望
she should have as much to eat as is good for her;
她的飯量應(yīng)該保持在益于健康的程度。
but sometimes, when her mother is not watching,
但有時(shí),勞拉趁媽媽不注意就會(huì)
she eats so much that it makes her sick.
暴食,以至于最后生了病。
I do not know why she is so silly.
我不知道她為什么這么傻。
Her kitten never eats more than it needs.
她的小貓從沒(méi)吃得超量。
It leaves the nice bones on the plate,
它留下盤(pán)子里好吃的骨頭,
and lies down to sleep when it has eaten enough.
吃飽后便躺下睡覺(jué)。
The bee is wiser than Laura.
蜜蜂比勞拉聰明。
It flies all day among the flowers to gather honey,
它每天都在花叢中飛來(lái)飛去地采蜜。
and might eat the whole time if it pleased.
如果它愿意,可整天吃個(gè)不停。
But it eats just enough, and carries all the rest to its hive.
但它僅僅吃得剛飽而已,然后把剩下的帶到它的蜂房。
The squirrel eats a few nuts or acorns,
松鼠吃些堅(jiān)果或橡子,
and frisks about as gayly as if he had dined at the king's table.
就像在國(guó)王的宴席上用餐一樣快樂(lè)得又蹦又跳。
Did you ever see a squirrel with a nut in his paws?
你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)一只手里拿著堅(jiān)果的松鼠嗎?
How bright and lively he looks as he eats it!
它吃堅(jiān)果的時(shí)候顯得多么聰明活潑!
If he lived in a house made of acorns,
即使它住在橡子做成的房子里,
he would never need a doctor.
它也不會(huì)生病,
He would not eat an acorn too much.
因?yàn)樗粫?huì)吃下過(guò)多的橡子。
I do not love little girls who eat too much.
我不喜歡吃得過(guò)多的小女孩。
Do you, my little readers?
你們喜歡嗎?我的小讀者?
I do not think they have such rosy cheeks,
我認(rèn)為她們不會(huì)像那些吃得少些的人一樣擁有漂亮的臉蛋、
or such bright eyes,
明亮的眼睛
or such sweet, happy tempers as those who eat less.
和溫柔快樂(lè)的性格。