LESSON 53
第五十三課
whole
全部
bones
骨頭
scarcely
幾乎不
mouser
捕鼠動(dòng)物
mice
老鼠
rolled
滾動(dòng)
surprised
驚奇的
swallows
吞咽
winking
使眼色
comical
滑稽的
ducklings
小鴨
capture
抓住
THE OWL(CONCLUDED)
貓頭鷹(結(jié)束篇)
"What are you going to do with him, Harry?"
“哈里,你打算把它怎么辦呢?”
"Let him go. He doesn't like this cage half so well as his old oak tree.
“放了它吧。它不喜歡這個(gè)籠子,喜歡的程度連它待在老橡樹(shù)的一半都沒(méi)有。
A young owl can be tamed easily,
一只幼小的貓頭鷹可以很容易馴化,
but this one is too old to tame."
但這只已經(jīng)老得無(wú)法馴化了。”
"But won't he catch all your ducklings and little chickens?"
“但它不會(huì)去抓你的那些小鴨和小雞嗎?”
"No, not while there are any rats or mice around.
“不,當(dāng)周圍有老鼠的時(shí)候就不會(huì)抓。
Father says an owl is a good mouser,
爸爸說(shuō)貓頭鷹是捕鼠能手,
and can catch more mice than half a dozen cats."
一只貓頭鷹比五六只貓抓到的老鼠還要多。”
"I'm glad I had a look at him before you let him go.
“我很高興在你放走它之前看到了它。
What soft feathers he has!"
它的羽毛多柔軟??!”
"Yes, he can fly so softly that you can scarcely hear him,
“是啊,它能飛得很輕,以至于你都聽(tīng)不到聲響。
and for this reason he can easily surprise and capture his prey."
這樣它能很輕易地突襲并抓到它的獵物。”
"How comical he looks,
“它看起來(lái)好滑稽呀,
winking his big eyes slowly,
緩慢地眨著大眼睛,
and turning his head from side to side!"
左右搖晃著頭。”
"Yes; he is watching your dog.
“是啊,它正在看你的狗呢!
Be still. Bounce!
別動(dòng),鮑恩斯!”
"We have just found out a funny thing about his way of eating.
“我們剛好發(fā)現(xiàn)了一件有趣的事,那就是它吃東西的方式。
He breaks the bones of a mouse,
它咬斷了一只老鼠的骨頭,
and then swallows it whole.
然后把它全吞了下去。
After an hour or two,
過(guò)了一兩個(gè)小時(shí),
he throws up the bones and fur
貓頭鷹又把骨頭吐了出來(lái),然后用毛發(fā)
rolled up in a little ball."
把自己卷成了一個(gè)小球。