LESSON 44
第四十四課
wore
穿著
green
綠色
joke
笑話
Jessie
杰西
presents
禮物
jolly
快活
deal
交易
trim
修剪
expect
期待
leggings
打底褲
MAMMA'S PRESENT
媽媽的禮物
Jessie played a good joke on her mamma.
杰西和媽媽開(kāi)了一個(gè)玩笑,
This is the way she did it.
她的玩笑是這么開(kāi)的。
Jessie had gone to the woods with Jamie and Joe to get green branches to trim up the house for Christmas.
為了慶祝圣誕節(jié),杰西、杰米和喬去樹(shù)林里撿來(lái)綠色枝葉裝扮房子。
She wore her little cap, her white furs, and her red leggings.
她戴著小帽子,穿著白皮衣和紅襪子。
She was a merry little girl, indeed; but she felt sad this morning because her mother had said,
其實(shí)她是一個(gè)快樂(lè)的小女孩,但今天早上她覺(jué)得很難過(guò),因?yàn)閶寢屨f(shuō):
"The children will all have Christmas presents, but I don't expect any for myself. We are too poor this year."
“孩子們會(huì)得到圣誕禮物,但我自己不想要。我們今年太窮了。”
When Jessie told her brothers this, they all talked about it a great deal.
當(dāng)杰西把這件事告訴哥哥時(shí),他們都在談?wù)撝@件事。
"Such a good, kind mamma, and no Christmas present! It's too bad."
“我們的媽媽是個(gè)多么善良的好媽媽呀!但她沒(méi)有圣誕禮物。這太糟糕了。”
"I don't like it," said little Jessie, with a tear in her eye.
“我不想這樣。”小杰西一邊說(shuō),眼淚一邊在眼睛里打轉(zhuǎn)。
"Oh, she has you," said Joe.
“噢,可她有你。”喬說(shuō)。
"But I am not something new," said Jessie.
“但我沒(méi)有新的東西。”杰西說(shuō)。
"Well, you will be new, Jessie," said Joe, "when you get back. She has not seen you for an hour."
“可你是新的,杰西。”喬說(shuō),“當(dāng)你回家時(shí),她得有一個(gè)小時(shí)沒(méi)見(jiàn)到你呢。”
Jessie jumped and laughed.
杰西又笑又跳。
"Then put me in the basket, and carry me to mamma, and say, 'I am her Christmas present.'"
“一會(huì)兒把我放進(jìn)籃子里,然后把我遞給媽媽,之后就說(shuō):‘我是她的圣誕禮物’。”
So they set her in the basket, and put green branches all around her.
于是,他們把杰西放進(jìn)籃子里,在她身邊鋪上了綠色的枝葉。
It was a jolly ride.
對(duì)杰西來(lái)說(shuō),這個(gè)小窩太棒了。
They set her down on the doorstep, and went in and said, "There's a Christmas present out there for you, mamma."
然后,他們把她放在門(mén)口的臺(tái)階上,進(jìn)屋說(shuō):“媽媽,外面有份送給您的圣誕禮物。”
Mamma went and looked, and there, in a basket of green branches, sat her own little laughing girl.
媽媽于是走出去看。在裝滿綠色枝葉的籃子里,正坐著自己正在微笑的小女兒。
"Just the very thing I wanted most," said mamma.
“這正是我最想要的好東西。”媽媽說(shuō)。
"Then, dear mamma," said Jessie, bounding out of her leafy nest,
“親愛(ài)的媽媽,”杰西一邊說(shuō)一邊跳出她的小綠窩:
"I should think it would be Christmas for mammas all the time, for they see their little girls every day."
“我覺(jué)得每一天對(duì)天下媽媽們來(lái)說(shuō)都是圣誕節(jié),因?yàn)樗齻兠刻於寄芤?jiàn)到自己的小女兒。”