BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 推特刪除數(shù)千虛假賬戶

所屬教程:2018年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年11月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10176/20181105bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I'm Stuart Mackintosh with the BBC news, hello.

我是斯圖爾特`麥金托什,歡迎收聽BBC新聞。

Twitter has deleted thousands of fake accounts that were posting messages purporting to be from US Democrats urging people not to vote in next week's midterm elections. It was alerted to the misleading tweets by the Democratic Party. Peter Bowes reports. A spokesperson for Twitter said the attempt to spread disinformation was stopped quickly and at its source. The spokesperson added that the social media platform had opened lines of communication with state officials and campaign organizations from both major parties to protect the integrity of its service. The accounts are understood to have been removed in late September and early October. It's believed they were domestic in origin and this was not an organized campaign against the US election from overseas.

推特已經(jīng)刪除了數(shù)千條虛假賬戶,這些賬戶以美國民主黨的名義發(fā)送消息,呼吁人們不要在下周的中期選舉中投票。這些虛假消息已經(jīng)引起了民主黨的警惕。以下是彼得•鮑爾斯的報道。推特的發(fā)言人表示傳播虛假信息的活動被迅速地從源頭上制止。發(fā)言人還表示這家社交平臺已經(jīng)與兩大黨派的各州官員和競選組織進(jìn)行溝通,保證平臺的真實(shí)性。據(jù)悉,這些賬號已在9月末10月初被刪除,據(jù)稱,他們都是美國本地人,這并不是一項(xiàng)海外分子發(fā)起的有組織的干擾美國選舉的活動。

The governor of the Mexican state of Veracruz Miguel Angel Yunes has said he'll provide buses to help a caravan of Central American migrants move towards the border with the United States. The migrants who left Honuras last month say they're escaping poverty and violence. Leonardo Rocha reports. Mr. Yunes said that more than five thousand people have now arrived in the south of Veracruz on Mexico's Caribbean Coast. He said they were exhausted and promised them water, food and shelter. But Mr. Yunes said he would also need to prioritize the safety and wellbeing of the local population. He has offered to drop the migrants in Mexico City more than four hundred kilometers north or at any other destination of their choice. President Trump has repeatedly referred to the convoy in the US midterm election campaign. He says he'll deploy thousands of troops to stop the migrants entering the United States.

墨西哥韋拉克魯斯州州長米格爾•安赫爾•尤尼斯表示,他將為前往美墨邊境的中美洲“大篷車”移民提供巴士。這些移民上個月離開洪都拉斯,稱他們是在逃離貧困和暴力。以下是萊昂納多•羅查的報道。尤尼斯表示有5000多人現(xiàn)已到墨西哥加勒比海沿岸的達(dá)韋拉克魯斯州南部。尤尼斯稱他們都已經(jīng)精疲力竭,并承諾為他們提供水資源,食物和住所。但是尤尼斯表示他還是會以當(dāng)?shù)鼐用竦陌踩透l頌橹?。他主動提出將這些移民送往400公里以北的墨西哥城,或者是在他們選擇的目的地下車??偨y(tǒng)特朗普曾多次在競選集會上提到護(hù)送車隊(duì)。他表示將會部署數(shù)千名士兵阻止移民進(jìn)入美國。

The former US President Barrack Obama has criticized his successor Donald Trump for constant fear mongering. Addressing a Democrat rally in Florida, Mr. Obama described Mr. Trump's plan to send thousands of US troops to the Mexican border to block migrants from entering the country as a political stunt. 2018, they're telling you the existential threat to America is a bunch of poor refugees a thousand miles away. They're even taking our brave troops away from their families for a political stunt at the border, and the men and women of our military deserve better than that. Mr. Obama urged his supporters to vote in the upcoming congressional election, saying that the country was at a crossroads and its character was in the balance.

美國前總統(tǒng)巴拉克•奧巴馬批評了他的繼任者唐納德•特朗普,稱其不斷地制造恐懼。在佛羅里達(dá)州的民主黨集會上,奧巴馬稱特朗普派遣數(shù)千名美國士兵到墨西哥邊境阻止移民入境是一種政治噱頭。2018年,他們告訴你們遠(yuǎn)在千里之外的一群貧窮難民竟是美國的存在性威脅。沒錯,他們?yōu)榱苏梧孱^,讓英勇的士兵遠(yuǎn)離家人去往邊境,我們的士兵應(yīng)該做更有意義的事。奧巴馬呼吁他的支持者在即將到來的國會選舉中投票,并表示美國正在一個十字路口上,美國的未來懸而未明。

World news from the BBC.

BBC國際新聞。

I'm Stuart Mackintosh with the BBC news, hello.

Twitter has deleted thousands of fake accounts that were posting messages purporting to be from US Democrats urging people not to vote in next week's midterm elections. It was alerted to the misleading tweets by the Democratic Party. Peter Bowes reports. A spokesperson for Twitter said the attempt to spread disinformation was stopped quickly and at its source. The spokesperson added that the social media platform had opened lines of communication with state officials and campaign organizations from both major parties to protect the integrity of its service. The accounts are understood to have been removed in late September and early October. It's believed they were domestic in origin and this was not an organized campaign against the US election from overseas.

The governor of the Mexican state of Veracruz Miguel Angel Yunes has said he'll provide buses to help a caravan of Central American migrants move towards the border with the United States. The migrants who left Honuras last month say they're escaping poverty and violence. Leonardo Rocha reports. Mr. Yunes said that more than five thousand people have now arrived in the south of Veracruz on Mexico's Caribbean Coast. He said they were exhausted and promised them water, food and shelter. But Mr. Yunes said he would also need to prioritize the safety and wellbeing of the local population. He has offered to drop the migrants in Mexico City more than four hundred kilometers north or at any other destination of their choice. President Trump has repeatedly referred to the convoy in the US midterm election campaign. He says he'll deploy thousands of troops to stop the migrants entering the United States.

The former US President Barrack Obama has criticized his successor Donald Trump for constant fear mongering. Addressing a Democrat rally in Florida, Mr. Obama described Mr. Trump's plan to send thousands of US troops to the Mexican border to block migrants from entering the country as a political stunt. 2018, they're telling you the existential threat to America is a bunch of poor refugees a thousand miles away. They're even taking our brave troops away from their families for a political stunt at the border, and the men and women of our military deserve better than that. Mr. Obama urged his supporters to vote in the upcoming congressional election, saying that the country was at a crossroads and its character was in the balance.

World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市新建巷英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦