Hello again and welcome to English at Work.
又見面了,歡迎回到“職場英語”。
It's another day at Tip Top Trading and hopefully a happier one, following Denise's bad news about her job.
希望這是丹尼斯在Tip Top Trading得知壞消息后快樂的一天。
I wonder if Tom and Anna are about to get the same bad news?
我想知道湯姆和安娜是不是也要收到同樣的壞消息?
It's really awful having to let a member of your staff go but that's the situation we're in, I'm afraid.
讓一名職員離開是很糟糕的事,但鑒于現(xiàn)在的處境,恐怕不得不這樣。
And now you're going to let us go aren't you?
現(xiàn)在你要讓我們走了,對嗎?
Honestly Paul, I've given my life to this company and, quite frankly, I'm disappointed… no, I'm angry at your decision.
說實(shí)話,保羅,我把生命都奉獻(xiàn)在這家公司了,坦白地說,我很失望,不,我對你的決定感到生氣。
See your biscuits? Well…Tom!That's what I think of Tip Top Trading…What? ! Hold on Tom.
看到你的餅干了嗎?那么……湯姆!這就是我對Tip Top Trading的看法……什么?等下,湯姆。
I think you're a bit confused.I'm not sacking you too.
我想你有點(diǎn)誤會(huì)。我不是也要解雇你。
I need to talk to you about plastic vegetables… you know, the aubergine idea?
我要跟你們談?wù)勊芰鲜卟说氖?,關(guān)于茄子的想法。
Oh… I see.You're not sacking us?Sorry Paul… I'll buy you some more biscuits.
我懂了。你不是要解雇我們?抱歉,保羅,我會(huì)給你買一些餅干的。
So what was it that you had to say?Plastic vegetables.Yours and Anna's idea for a plastic aubergine.I like it. It's good.
那么你想要說什么?塑料蔬菜。你和安娜關(guān)于塑料茄子的想法。我喜歡,很不錯(cuò)。