Tom, could you let go of my hand?
湯姆,你能松開我的手嗎?
Sorry, it's just I get nervous flying.
對不起,坐飛機讓我感到緊張。
Well, we've landed in Marseille now so you're safe… oh, I like your passport photo.
我們現(xiàn)在已經(jīng)到馬賽了,你安全了。我喜歡你護照的照片。
Oh do you?
是嗎?
I didn't know your middle name was Stanley.
我還不知道你中間的名字叫斯坦利。
After my great-great-grandfather.
隨我高曾祖父的名字。
Really? Come on we need to get a taxi. Taxi! Taxi!
是嗎?來吧,我們得打輛車。出租車!
Hello again. Anna and Tom are on a very important business trip to try and sign a deal to sell their plastic fruit to a company in France.
又見面了。安娜和湯姆在做一次非常重要的商務(wù)旅行,試著與法國的公司達成賣塑料水果的協(xié)議。
The company has received a better offer so Anna needs to convince them that Tip Top Trading's lemons are best.
該公司收到了更好的報價,所以安娜要說服他們Tip Top Trading的檸檬才是最好的。
Are you feeling confident Anna?
你有信心嗎,安娜?
Not really.
沒有。
It was OK speaking to them on the phone but seeing them face-to-face is quite scary.
電話談話還好,但是有些害怕面對面與他們交談。
You'll be fine. Stay calm.
你沒問題的,冷靜。
They'll be pleased you've taken the time to fly out and see them – but tell them you're grateful for their time and recap what you told them on the phone.
他們會很高興你能特意飛過去面談,但要告訴他們很感激他們能騰出時間見你,并且總結(jié)一下你在電話中說過的話。