機構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 機構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·鄭州未來路校區(qū)·怎么輔導(dǎo) 輔導(dǎo)效果如何

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年09月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

做一件真正愛的事情

有很多人問我, 如何平衡寫作, 工作和生活? 這個問題如何回答呢? 從2002年決定正式寫作開始, 生活就不僅僅是生活, 而是一種觀察, 一種積累, 一種體會. 對我來說, 保持工作, 和各種不同的人交往, 聽他們對事業(yè)的追求, 對愛情的苦惱, 對生活的感悟, 都是為了寫作.

Many people have asked me how to balance writing, work and life. How am I supposed to make an answer? Since I was determined to pick up my pen in 2002, life, to me, is not merely life itself but an observation, an accumulation and an experience. For me, all, including doing my work, interacting with different people by listening to their strives for their career, their puzzlement about love and their perception about life, are for writing.

人生非常有限, 很多人只能過一種人生. 而我能借助寫作, 超越了這個界限, 并且可以借助文字與人們分享. 我很感謝命運. 我很想說, 真正的工作, 就是每周那幾個小時的創(chuàng)作. 但是, 我每時每刻, 都在為那幾個小時的創(chuàng)作付出努力. 古人說, 功夫在詩外, 就是這個道理.

Life is too short and many of us can only live a certain life. But for me, I can go beyond this boundary relying on writing and share with people my feelings by words. I feel pretty grateful to my destiny and am eager to say that my real work is the few precious hours’ writing every week. However, I am sparing no effort in preparation for it every second. It was once said by our ancestors that the real kung fu is beyond books, and that is what I am saying now.

對很多人來說, 當(dāng)一個作家似乎是很風(fēng)情的事情, 比如泡咖啡館, 比如驚天動地的愛情. 這只是一種作家的生活. 作家生活和作家, 是兩件事情. 真正的創(chuàng)作, 意味著艱苦的訓(xùn)練, 日復(fù)一日, 年復(fù)一年; 意味著你要找到更多的角度, 用更多的理解力和想象力, 去看待生活與世界; 意味著不斷挑戰(zhàn)自我, 不理會他人的嘲笑與不解. 在這個過程中, 沒有人分享, 也沒有人能給你真正的支持. 于是, 這意味著孤獨, 終其一生的孤獨.

For many people, being a writer seems to be a romantic job, something like hanging over the coffee shop, or fabricating a sensational love story. But here I want to clarify that it is only a kind of life for certain writers. Being a writer and living a writer’s life are two different things. The real writing refers to harsh day-after-day and year-after-year training. It requires you to seek out more angles and leverage your comprehension ability and imagination to observe our lives and world. It also means unceasing self-challenging and ignorance of others’ ridicule and disagreement. Through it all, no one would share with and stand by you. Then, it means loneliness, lifelong loneliness.

聽起來很苦的事情, 為什么還要做? 因為創(chuàng)作的趣味實在太大了. 當(dāng)我把無變成有, 把無生命的東西變成有生命價值的作品, 我就覺得樂在其中.

So why do I still insist on writing should it sound so tough? It is because writing can generate a priceless feeling for me. When I create something out of nothing, or turn something lifeless into something of great value to our lives with my pen, I feel on top of the world in my heart.

能樂在其中, 便能苦中作樂. 這種樂趣, 是一切成功無法代替的. 做真正愛的事情, 愛真正愛的人, 便可以超越自我, 超越苦難. 很多人喜歡問, 怎么樣做事才能獲得成功. 其實人們可以問問自己, 是否真正愛做這個事情, 哪怕付出再多也無所畏懼, 并且覺得, 成功了固然可喜, 失敗了也是一種收獲?

Only when you truly love the thing you do can you do it delightedly out of bitterness. It is an irreplaceable pleasure. When you are engaging in what you truly like and loving who you truly love, you can surpass yourself and overcome all sorts of hardships. Many people would like to ask how they can make a success. Actually we can ask ourselves first whether we truly love what we are doing at hand, whether we can pay all what we have without any shrinks so as to succeed, and more importantly, whether we can deem success a pleasure and failure a harvest.

中文原文: 選自<<浮沉1>> 作者(崔曼莉) 自序

英文譯文: 賴小琪(本人)

  【京翰·鄭州未來路校區(qū)地址】

鄭州市管城區(qū),未來路與商城路交叉口,向北50米路西,3樓京翰1對1。

【課程預(yù)約試聽電話】

400-616-1015轉(zhuǎn)分機4362#

(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽到語音提示“請輸入分機號碼”后,按“轉(zhuǎn)分機”后的幾位分機號即可。)

【電話接聽時間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問題:

  1、向老師說明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢是否適合輔導(dǎo)機構(gòu)提供的課程

  2、詢問該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢問相關(guān)輔導(dǎo)的收費情況即價格、近期優(yōu)惠活動及其它相關(guān)情況

  4、詢問詳細的上課地點,選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費的咨詢和測試

一鍵撥打 免費咨詢

(聽到“請輸入分機號碼”不要急,靜待3秒鐘,自動轉(zhuǎn)接)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市北宸新苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦