Chapter 6
Anna and Mr Cheng talked to the police, but the police could tell them nothing more about the telephone call to the airport. Inspector Aziz telephoned two or three people, and then he talked to Anna again. When Anna left Inspector Aziz, she was much happier.
Then she went to the prison to see Sarah. The man took her to Sarah's room. Anna and Sarah sat at the table, and the man stood and watched.
'It was a bad day, mother. I'm sorry,' Sarah said slowly. Her eyes were not red now, but she looked very tired. Her hands were near her mother's, on the table.
'It wasn't a very good day, that's true,' Anna said. 'But you have a very good lawyer, you know. The jury likes him.'
'But it doesn't help,' Sarah said. 'There was heroin in the toothpaste tubes, and the tubes were in my bag. What can Mr Cheng do? The heroin was in my bag, mother! The jury knows that!'
Anna looked at her daughter carefully. 'Perhaps Hassan put it there, Sarah,' she said. 'You like him, I know, and he looks nice, but ...'
'Mother, I love him! I said that in court. You heard me. And Hassan loves me, too! And he does not buy or sell heroin! I ...' Sarah stopped talking, and put her hands on her stomach.
'What's the matter?' Anna asked. She looked at the man. 'Quickly-she's ill. Get a doctor!' The man ran from the room, and Anna put her arms round her daughter. She waited, and then Sarah sat up.
'It's all right, mother,' she said. Her face was very white, but she looked a little better. 'It happens sometimes. I often feel ill, and I don't like to eat much. But it's not very bad. I think I'm going to stay alive because of it.' She gave her mother a smile.
'What? What are you saying? What are you talking about?' Anna cried.
'My baby.' Sarah's face looked different now-half smiling, half afraid. 'Mother, don't be angry, please. I'm going to have a baby. It's Hassan's baby. I ... we wanted to come to England, and tell you about it there, but now we can't. I love him, and he wants to be my husband, mother. Mother? Please don't be angry.'
Anna's face was white now. For nearly a minute she could say nothing. She wanted to cry, but she didn't. At last she said, 'Oh, Sarah! What's going to happen to this baby?'
Sarah looked at her hands. 'Nothing, mother. I asked Mr Cheng about that. They can't kill me, you see, because I'm going to have a baby. They can't kill a mother and her baby. That's the law. But ... that doesn't help Hassan.'
Anna heard a noise and looked at the door. 'Listen, Sarah,' she said quickly. 'Before the doctor comes .... I'm not angry, and I do love you, Sarah, of course. But listen. I talked to Inspector Aziz again today. I think he can help you-and Hassan too. So don't be afraid, please. And ...'
The door opened, and the man came in with a woman doctor. Anna stood up. She took Sarah's hand.
'I'm going now, Sarah. But don't be afraid. You're going to be all right-I'm sure of it!'
第六章
安娜和程先生去找警察了解情況,但是警方也不能給他們提供關(guān)于那個機場電話更多的信息。阿齊茲探長給兩三個人打了電話后,又開始和安娜交談。當(dāng)安娜告別了阿齊茲探長時,她的心里亮堂了許多。
然后,她去監(jiān)獄里看望薩拉。那個人把她帶到薩拉的房間。安娜和薩拉坐在桌前。那人站著,看著她們。
"今天真糟糕,媽媽,對不起。"薩拉慢吞吞地說。她的眼睛現(xiàn)在已經(jīng)不紅了,但是她看起來很疲倦。她的手放在桌子上,離她媽媽的手很近。
"今天的情形不好,這是真的。"安娜說,"但你知道,你有一個很好的律師。陪審團很欣賞他。"
"但這無濟于事,"薩拉說,"牙膏管里裝有海洛因,而且牙膏又是在我的包里。程先生又能做什么呢?海洛因在我的包里,媽媽!陪審團知道這一點!"
安娜仔細地打量她的女兒。"也許是哈桑放在那兒的,薩拉。"她說,"你喜歡他,這我知道。他長得很帥,但是......"
"媽媽,我愛他!我在法庭上說了。你聽到我說了,并且哈桑也愛我!哈桑沒有買賣海洛因!我......"薩拉停了下來,用手捂著肚子。
"怎么回事?"安娜問,她看著那個人,"快點--她病了,找個醫(yī)生來!"
那人沖了出去,安娜摟著她的女兒。她等待著,然而薩拉坐了起來。
"沒事的,媽媽。"她說。她的臉色蒼白,但看起來好一些了。"時常會這樣,我常常覺得不舒服,不怎么想吃東西。但這倒不算壞,我想,因為它,我還能免于一死呢!"她沖媽媽笑了一下。
"什么?你說什么?你到底在說什么呀?"安娜喊道。
"我的孩子,"現(xiàn)在薩拉的臉色和先前大不一樣了--帶有幾分笑意,還有幾分害怕。"媽媽,請別生氣。我要有孩子了,是哈桑的孩子。我......我們想回英格蘭,在那兒把這事兒告訴你,但現(xiàn)在我們?nèi)ゲ怀闪恕N覑鬯?,他也想娶我,媽媽。媽?請千萬別生氣。"
現(xiàn)在安娜的臉白了。將近一分鐘,她什么也沒說。她想哭,但是沒哭出來。最后她說:"噢,薩拉!這個孩子會怎樣?"
薩拉看著自己的雙手。"孩子沒事的,媽媽。我問過程先生的。你知道,他們不能殺我,因為我要有孩子了。他們不能把母親連同孩子一塊兒殺死。法律是這么規(guī)定的。但......這幫不了哈桑。"
安娜聽到一些聲響,看了看門口。"聽我說,薩拉,"她語速很快,"在醫(yī)生來之前......我沒有生氣,我真的愛你,薩拉,這一點毫無疑問。但是聽著,我今天又和阿齊茲探長談了,我想他能幫助你--還有哈桑。所以一定別害怕。還有......"
門開了,那人和一個女醫(yī)生進來了。安娜站了起來,她抓住薩拉的手。
"我要走了,薩拉,但是別害怕。你會沒事的--我敢肯定這一點!"