英語(yǔ)演講 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)演講 > 英語(yǔ)演講mp3 > Letters Live >  第100篇

Letters Live丨英國(guó)版《見字如面》——科林讀信:倘若有月球?yàn)?zāi)難(1)

所屬教程:Letters Live

瀏覽:

2022年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10134/letter95.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《Letters Live》(見信如晤) ,又稱英國(guó)版《見字如面》。節(jié)目邀請(qǐng)音樂、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場(chǎng)朗讀近一個(gè)世紀(jì)以來(lái)令人難忘的書信。以下是Letters Live丨英國(guó)版《見字如面》——科林讀信:倘若有月球?yàn)?zāi)難(1)的資料,希望對(duì)你有所幫助!

 

Fate has ordained that the men who went to the moon to explore in peace will stay on the moon to rest in peace.

命中注定,那些和平探索月球的人將在月球永遠(yuǎn)安息。

These brave men, Neil Armstrong and Edwin Aldrin, know that there is no hope for their recovery.

兩位勇敢的人,尼爾·阿姆斯特朗,埃德溫·奧爾德林知道自己沒有回來(lái)的希望。

But they also know that there is hope for mankind in their sacrifice.

但他們也知道,他們的犧牲會(huì)給全人類帶來(lái)希望。

 

These two men are laying down their lives in mankind's most noble goal: the search for truth and understanding.

他們獻(xiàn)出了自己的生命,為了實(shí)現(xiàn)人類最崇高的目標(biāo):追求真理和知識(shí)。

They will be mourned by their families and friends; they will be mourned by the nation; they will be mourned by the people of the world; they will be mourned by a Mother Earth that dared send two of her sons into the unknown.

他們的家人和朋友將哀悼他們,整個(gè)國(guó)家,整個(gè)世界的人們將哀悼他們,敢于將她的兩個(gè)兒子送入未知之地的地球母親將哀悼他們。

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天門市匯金國(guó)際(鐘惺大道91號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦