小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第222篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生藝術(shù)史66 羅馬非一日所建

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2019年02月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界藝術(shù)史-66.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
拱門(mén)形成的擠壓也許你看不到,但事實(shí)就是如此。試著找個(gè)同學(xué),你們相互擠壓一下看看,就像大寫(xiě)字母A一樣斜靠在一起,但如果其中一人突然停止擠壓,或突然跳開(kāi),對(duì)方就會(huì)立刻摔倒。拱門(mén)就是采用了這樣相互擠壓的方式。要是其中一個(gè)拱門(mén)倒了,緊鄰的那一個(gè)也會(huì)倒。 
66 ROME WAS NOT BUILT IN A DAY羅馬非一日所建
 
SOME people wear imitation pearls, imitation diamonds, imitation jewelry—just for show. Some people build houses of con-crete blocks to imitate stone, paint wooden columns to imitate marble, cover plaster walls with paper to imitate tile. Such imitations that pretend to be something they are not, are a kind of cheating, a fake. The Greeks never faked in this way. The Romans did so often.They built buildings of concrete or brick and covered the outside with thin pieces of marble. 
For a few hundred years before and after Christ was born, the Romans built and built, many and great buildings, and more buildings of more kinds than had ever been built before. They built them not only in Rome and in Italy, but in other countries which the Romans owned. 
Though the Romans built many great buildings, none of them quite equaled those the Greeks built. The reason was that the Romans were not artists but engineers. The Greeks were very religious and built temples; the Romans were great governors and worshiped everything that concerned governing. The Romans used instruments to design their buildings, whereas the Greeks used their eyes. In a Roman build-ing, every line that was supposed to be vertical was vertical. Every line that was supposed to be horizontal was horizontal. Every line that was supposed to be straight was straight. It was as if they had drawn a picture with a ruler and square and compass instead of free-hand. 
In the same way, a Roman building looks mechanical. We like them as we like an engine. They are strong and powerful, but somehow seem to lack the beauty of a hand-made picture. 
How many kinds of buildings do you think there are in the place where you live? Try to count them. Houses, of course, but how many others—churches, banks, stores, court-houses, libraries, and so on. 
The Greeks had only a few, but the Romans built many kinds—not only tombs and temples, houses and palaces— 
 
Arches and aqueducts 
Bridges and baths 
Court-houses and halls 
Theaters and amphitheaters 
 
No.66-1 THE PANTHEON, ROME(羅馬萬(wàn)神殿) 
Some were fake, but not all, and some were magnificent and im-posing. Most of the Roman buildings are now in ruins, but one building—a temple built to all the gods—is still standing and in use to-day. It is called the Pantheon, which means “All the Gods.” It has a porch in front with Corinthian columns, and back of the porch a circular building with a huge dome made like a bowl turned upside down, of concrete. The circular walls that support the dome are twenty feet thick and the only window is a large circular opening in the top of the dome. There is no glass in the opening, but so high is it above the floor that even a heavy rain barely wets the floor beneath. 
The Square House is one of the finest of these Roman buildings, with engaged Corinthian columns as well as with whole columns. 
It is not in Rome, however. It is in what is now France, but when it was built, France was a part of the Roman Empire and Romans built it. In France they call it the Maison Carrée, which means Square House. 
The theaters where the Roman actors gave plays had no roofs. The seats were of stone and were arranged in a half circle that sloped upward as to-day. In France, at a town called Orange, is a Roman theater in which plays are still given. 
Nero was one of the worst rulers Rome ever had and one of the worst builders. He built himself an enormous palace surrounded by parks and lakes. It was called the Golden House. Later rulers destroyed it. He built a colossal statue of himself which some writers say was 120 feet high. Only its base still exists. 
Near where the colossal statue of Nero was, a huge amphitheater was built later and it was called the Colosseum. An amphitheater was something like a football stadium, but instead of games, there were fights held between men and men, or between men and wild animals. The Colosseum had stone seats arranged in an oval shape. The outside walls were four stories high; the lower three stories were rows of arches. Between the arches on the first or ground floor there were engaged Doric columns. Between the arches of the second story were engaged Ionic columns. Between those of the third floor were engaged Corinthian, and on the fourth-story wall were Composite pilasters. 
 
No.66-2 MAISON CARRÉE, NÎMES, FRANCE(法國(guó)尼姆的卡雷爾神廟) 
The Colosseum is now a ruin, but a great part of it is still standing. The amphitheater held as many people as a large stadium does to-day, but there was a still larger one called the Circus Maximus which held as many people as in a large city and many more than the largest stadium to-day holds. Circus in this case doesn’t mean a circus; it means a ring and Circus Maximus meant the Largest Ring. 
Most of the huge Circus Maximus has completely disappeared but some of its foundations still remain. 
The Romans built public bath houses, for the common people hae no baths at all in their homes. These baths were huge buildings with arched or vaulted rooms in which a thousand or more people could bathe at one time. There were not only hot and cold and warm baths, but gymnasiums, game rooms, and lounging rooms, and so on. They, were public places for amusement and recreation. 
The Romans built large arches, separate from buildings, just for their rulers who had won great battles to march through with their soldiers. Such arches were called Triumphal Arches. One, called the Arch of Titus, was built to celebrate his conquest and destruction of the city of Jerusalem. The Arch of Titus has one large single arch. 
 
No.66-3 ARCH OF TITUS, ROME(羅馬提圖斯凱旋門(mén)) 
Photograph by Ewing Galloway 
Another arch, the Arch of Constantine, was built in honor of that ruler who was the first emperor of Rome to become a Christian. The Arch of Constantine has one large and two smaller arches, one at each side. You can see the Colosseum in the background of both pictures. 
The bridges the Romans built were among the strongest and most substantial structures they made. Some of these bridges were built, not for people to walk across, but for water to run through. On the top of such a bridge was a trough through which water flowed from its source to the city. It was like a river held up by a bridge. Such a bridge of arches carrying water was called an aqueduct which means water pipe or water carrier. Nowadays, water is brought to a city from a river or lake or reservoir, through large pipes which may run underground and up and down hill. But the Romans built aqueducts instead of pipes to carry water to a city, and these aqueducts—some of them over fifty miles long—sloped just enough so that the water was always running down hill. There is a picture of one in Chapter 65. 
 
No.66-4 ARCH OF CONSTANTINE, ROME(羅馬君士坦丁凱旋門(mén)) 
The Romans made one other kind of building from which later Christian churches were copied. These buildings were court-houses or public halls and were called basilicas. Basilicas were long buildings with rows of columns on the inside which held up the roof. There was a center aisle and two side aisles and the roof over the center aisle was higher than the roof over the side aisles, as in the case in most of our churches to-day. In a later chapter I’ll tell you more about basilicas. 


 
有些人佩戴仿真珍珠,有些人佩戴仿真鉆石,有些人佩戴仿真珠寶——只是為了炫耀。有些人在蓋房子時(shí),用混凝土磚仿造石頭,將木柱刷上漆代替大理石柱,或在灰泥墻上貼上壁紙模仿瓷磚。人們用這些仿制材料來(lái)冒充真品,做法就是欺詐,這些只能叫冒牌貨。希臘人從不以這種方式來(lái)造假。羅馬人卻常常這樣干。他們用混凝土或磚塊蓋房子,然后再在外面貼上一層薄薄的大理石片。 
在基督誕生前后的幾百年間,羅馬人不停地蓋房子,蓋了許多高樓大廈,不僅比以往任何時(shí)候蓋的都要多,而且樣式也越來(lái)越翻新。他們不僅僅在羅馬和意大利建造房屋,而且還在羅馬占領(lǐng)的其他各國(guó)建造。 
盡管羅馬人蓋了許多高樓大廈,但卻沒(méi)有哪一幢能與希臘的相媲美。因?yàn)榱_馬人是工程師,不是建筑師。希臘人篤信宗教,所以建造了神廟;但羅馬人卻是偉大的統(tǒng)治者,只崇尚那些與治國(guó)相關(guān)的東西。羅馬人用工具設(shè)計(jì)建筑,而希臘人卻用自己的眼睛。在一座羅馬建筑物里,所有被認(rèn)為是垂直的線(xiàn)都是垂直的,所有被認(rèn)為是水平的線(xiàn)都是水平的,所有被認(rèn)為是筆直的線(xiàn)也都是筆直的。就好比畫(huà)畫(huà),他們不是用自己的手畫(huà)畫(huà),而是依靠尺子和圓規(guī)。 
同理可鑒,羅馬的建筑看起來(lái)就顯得機(jī)械。人們對(duì)羅馬建筑的喜愛(ài)就像對(duì)待一架發(fā)動(dòng)機(jī)一樣。它們的確堅(jiān)固耐用,但就是缺乏那種手繪圖畫(huà)的美感。 
你知道在你居住的地方有多少種建筑嗎?試著去數(shù)一數(shù)。當(dāng)然最多的是住宅。那其他的有多少種呢?——譬如教堂、銀行、商店、法院、圖書(shū)館,等等。 
希臘的建筑種類(lèi)不多,但羅馬卻有多種建筑——不僅有陵墓、神廟、房屋和宮殿——還有 
 
拱門(mén)和高架渠 
橋梁和澡堂 
法院和大廳 
劇院和競(jìng)技場(chǎng) 
 
但也有冒牌貨,雖然并非都是這樣,有些建筑物確實(shí)宏偉和壯觀。羅馬大部分建筑物如今都已成廢墟,但有這么一棟建筑——不僅至今巋然挺立,而且人們還在使用。它叫“萬(wàn)神殿”,意指“供奉眾神”的神廟。萬(wàn)神殿的正面是由科林斯式柱子撐起的門(mén)廊,門(mén)廊的背面有幢圓形建筑物,上面是一個(gè)倒扣的碗形混凝土大拱頂。支撐拱頂?shù)膱A形墻壁有二十英尺厚。神廟里唯一的窗戶(hù)是開(kāi)在拱頂上的圓口。窗口處沒(méi)安玻璃,但由于它高高在上遠(yuǎn)離地面,所以即便下大雨也不會(huì)把殿里的地面淋濕。 
這種“矩形屋”在羅馬式建筑中是最精致的建筑之一,因?yàn)樗闹沃扔锌屏炙怪剑钟兴兄巍?nbsp;
然而矩形屋卻沒(méi)建在羅馬,而建在當(dāng)今的法國(guó)。當(dāng)年建造它時(shí)法國(guó)是羅馬帝國(guó)的一部分,但建造者是羅馬人。在法國(guó)人們稱(chēng)它為卡雷爾神廟,就是矩形屋的意思。 
那時(shí),羅馬演員演戲的劇院沒(méi)有屋頂。座位也是石砌的,成半圓形排立,層層向上圍成斜坡,正如我們今天看到的那樣。在法國(guó)一個(gè)叫做奧蘭治的小鎮(zhèn)上,有座羅馬劇院,至今還在演戲。 
尼祿是羅馬歷史上最壞的君主之一,也是最差的建筑者之一。他為自己建造過(guò)一座大型宮殿,四面環(huán)繞著公園和湖泊。這座宮殿被命名為“尼祿金殿”。后來(lái)的統(tǒng)治者將它摧毀了。尼祿還給自己刻過(guò)一尊巨型雕像。據(jù)某些作家說(shuō),這尊雕像高達(dá)一百二十英尺。如今只有底座尚存。 
尼祿巨型雕像的附近有個(gè)大型露天競(jìng)技場(chǎng),建造時(shí)間晚于尼祿雕像,叫做“圓形競(jìng)技場(chǎng)”。這座露天競(jìng)技場(chǎng)有點(diǎn)像露天足球場(chǎng)。但里面進(jìn)行的可不是足球比賽,而是人與人的決斗,或人與獸的搏斗。競(jìng)技場(chǎng)看臺(tái)座位是石砌的,按橢圓形呈梯狀排立。外圍墻有四層樓高;稍微矮點(diǎn)的也有三層樓高的,則是一排排拱門(mén)。從第一層,或從平地上的建起的拱門(mén)之間,立著陶立克柱式。從第二層建起的拱門(mén)間豎著愛(ài)奧尼亞柱式。而從第三層的拱門(mén)間豎立的則是科林斯柱式,第四層是靠墻而立的混合式壁柱。 
競(jìng)技場(chǎng)如今已是一片廢墟,但主體部分卻依然挺立。羅馬圓形露天競(jìng)技場(chǎng)所能容納的觀眾數(shù)量等同于現(xiàn)在的體育場(chǎng),但還有個(gè)更大一點(diǎn)的競(jìng)技場(chǎng),叫做“大馬戲場(chǎng)”。它所能容納的人數(shù)和一個(gè)大城市的人口一樣多,甚至比現(xiàn)今最大的體育場(chǎng)所能容納的人數(shù)還要多。這里說(shuō)的馬戲場(chǎng)指的不是今天的馬戲場(chǎng);它指的是一個(gè)環(huán)形場(chǎng)地,而大馬戲場(chǎng)指的是最大的環(huán)形競(jìng)技場(chǎng)地。 
這個(gè)大競(jìng)技場(chǎng)的大部分建筑結(jié)構(gòu)如今已不復(fù)存在,只殘留一些根基。 
羅馬人還蓋過(guò)公共澡堂,因?yàn)槠胀ㄈ说募依锔揪蜎](méi)有洗澡的地方。這些澡堂可大了,里面有帶拱頂或拱門(mén)的房間,可供一千甚至更多的人同時(shí)洗澡。這里不僅有冷水浴、熱水浴、溫水浴,而且還有健身房、游戲室、休息室等。這些都是供休閑娛樂(lè)的公共場(chǎng)所。 
羅馬人還建造了脫離建筑主體的拱門(mén),專(zhuān)為迎接打了勝仗的君主帶領(lǐng)他的士兵凱旋而歸。這些拱門(mén)叫做“凱旋門(mén)”。其中有個(gè)叫做“提圖斯凱旋門(mén)”,是為慶祝提圖斯征服和摧毀耶路撒冷所建。提圖斯凱旋門(mén)是一個(gè)大型的單拱門(mén)。 
還有一座拱門(mén)叫做“君士坦丁凱旋門(mén)”,是為慶祝羅馬第一個(gè)成為基督徒的君王——君士坦丁而建。君士坦丁凱旋門(mén)有一個(gè)大拱和兩個(gè)小拱,分立兩邊。你還可以從兩幅圖畫(huà)的背景中看到斗獸場(chǎng)。 
羅馬人所建造的橋梁在他們所造的建筑物中算是最堅(jiān)固最實(shí)在的。有些橋梁的建造卻不是讓行人跨越,而是讓水穿流。這種橋梁的頂端有一個(gè)水槽,將水從源頭引進(jìn)城。它看起來(lái)就像是橋梁托起了河流!這種承載流水的拱橋叫做“高架渠”,也就是起導(dǎo)水管或排水管的作用。我們今天通過(guò)大型的時(shí)上時(shí)下的地下管道將河水、湖水或庫(kù)水送進(jìn)城,但羅馬人卻是通過(guò)高架渠,而不是水管來(lái)引水入城,而這些高架渠——有的甚至有五十多英里長(zhǎng)——要傾斜到足夠的高度才能讓水總是沿著小坡往低處流。參見(jiàn)第65章圖65-5。 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濱州市銅礦第一生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦