小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第142篇

雙語+MP3|美國學(xué)生世界歷史75 美國擺脫了國王

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年11月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界歷史-75.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


75
America Gets Rid of Her King
美國擺脫了國王

     DID you know that we once had a king?
     His name was George.
     No, George Washington wasn't a king.
     This was another George.
     You remember the Stuarts in England-James, Charles, and the rest of the family who ruled England for a hundred years from 1600 to 1700. Well, about 1700 England ran out of Stuarts-there were no more Stuart children.
     As England had to have another king, they asked a distant relative of the royal family over from one of the German states to rule England. Yes, from Germany to rule England. His name was George, and the English called him George I. George couldn't even speak English. He was German and loved his own country much better than England. You can imagine what sort of king he was. His son, George II ruled after him, although he, too, was more German than English. But when the grandson, George III, came to the throne he was a born and bred Englishman. It was in this grandson's reign, in the reign of George III, that our country, the United States, was born.
     When a wheel turns over, we call it a revolution, which is a big name for a little thing.
     When a country turns around, we also call it a revolution, which is a big name for a big thing.
     Our country had started with the two little settlements, or colonies, as they were called, of Jamestown and Plymouth. It had grown and grown until there were a number of settlements along the coast of the Atlantic Ocean. Most of the people who had settled here first were English, and the king of England ruled over them. Soon people from other countries like Germany, Holland, Scotland, and Ireland came here. Africans were brought against their will to work as slaves. The king of England ruled over all these people, too. The king asked these people to send him money, which was called taxes. Now, the money collected from taxes was not, of course, for the king to put in his pocketbook to use as he liked. It was supposed to be spent on the people who were taxed, to be used for roads, schools, police, and such things that are for the good of all.
     These people along the coast, who were paying money or taxes to the king far off across the water, thought they ought to have a vote to say how this money should be spent and on what it should be spent. But they did not have a vote, and they thought they ought not to have to pay taxes to the king away off in England.
     One of the leading citizens of America at this time was a man named Benjamin Franklin. He was the son of a candlemaker, but from a poor boy, who had once walked the streets of Philadelphia with a loaf of bread under each arm, he had risen to a very honored position in the country. He had learned to be a printer and had started one of the first and best newspapers in the United States. He was a great thinker and had invented a stove and a lamp and had succeeded in getting electricity from the lightning in the clouds by flying a kite with a wire during a storm. He was one of the Wise Men of the West.

Map of the thirteen original states(最初十三個州的地圖)
     Franklin was sent over to England to try to get the king to change his mind about taxing the colonies or to bring about some sort of agreement with him. But King George was hardheaded, and Franklin was unable to stop the king from doing what he had made up his mind to do.
     The people in America, finding that talking did no good, started in to fight. They raised an army. Then they tried to find a good man to command the army. Such a leader must be honest and brave; he must have a good mind; he must love his country; and he must be a good fighter. They looked around for a man who had all these qualities, and they found one. The man they picked was honest and brave. A legend grew up that when this man was a boy, he had cut down a favorite cherry tree of his father's just to try a new hatchet he had been given. When this boy was asked by his angry father if he had done it, he answered honestly and bravely, "I cannot tell a lie; I did." Of course, now you know who it was-George Washington. We know now that this story was made up by a man who wrote a book about George Washington. It's not true, but it makes a good story, doesn't it?
     George learned to be a surveyor-that is, a man who measures land-and when only sixteen years old he was employed to survey the large farm of Lord Fairfax in Virginia; that showed he had a good mind. He then had been a soldier and had fought bravely and well in the French and Indian War, as the Seven Years' War was called here. That showed that he loved his country and was a good fighter. George Washington was chosen to lead the American army against the English.

George Washington surveying Lord Fairfax's farm
喬治?華盛頓在測量費(fèi)爾法克斯勛爵的農(nóng)場
     The Americans did not at first think of starting a new country. They simply wanted the same rights that Englishmen in England had. They soon found out that there was only one way to get those rights, and that was to start a new country, independent of England. So a man named Thomas Jefferson wrote a paper which was called a Declaration of Independence-can you say it?-because it declared that the colonies were going to be independent of England. There were fifty-six Americans chosen by the people to sign it. Each one of the signers would have been put to death as a traitor to England if the United States had not won, and each signer knew it, yet he signed it nevertheless. But just signing this paper didn't make England give up the colonies. Oh, no! King George's armies tried to stop the colonies from getting away from the rule of England.
     Washington had a very small army with which to fight the English army, and very little money with which to pay the soldiers or to supply them with food or clothes or powder and shot. One winter the soldiers nearly froze and starved to death, for they had little clothing and hardly any food but carrots, and it seemed as if the war could not go on unless they got help. Yet Washington kept up their spirits.
     Benjamin Franklin was sent across the ocean, not to England this time of course, but to France to see if he couldn't get some help from that country. France hated England, because France had lost part of America, Canada, in the Seven Years' War, but at first France would not help. France took little interest in the fight, for Washington's army had lost a number of battles against the English, and people don't like to back a loser. The year after the Declaration of Independence, the American army beat the English badly at a place called Saratoga in New York State. The king of France then became more interested, and then he sent help to the colonies to carry on the war. A young French nobleman named Lafayette hurried over from France and fought under General Washington and did so well that he made a great name for himself.
     England, seeing that things were going against her, now wanted to make peace with the Americans and give them the same rights that English citizens had, but it was then too late. At the beginning of the war, the Americans would have agreed to this and been glad to agree, but now they would agree to nothing less than complete independence from England; and so the war went on, for England would not let the colonies go.
     The English had been beaten by the Yankees, as they called them, in the North, at Saratoga. Then they sent their general, Lord Cornwallis, to the south of our country to see if he could beat the people there. General Greene was put in command of the southern American soldiers. Lord Cornwallis tried to fight Greene, but Greene led Cornwallis a merry chase around the country until he was all tired out and finally went into a little place called Yorktown on the coast of Virginia. Here, Cornwallis and his army were caught fast so that they could not get out. On the side of the land was the American army, and on the ocean side were the French warships that had been sent over to help. Cornwallis had to surrender.
     King George then said, "Let us have peace"; and in 1783 the war was ended by a treaty of peace, eight years after it had started, and the colonies were independent of England. This was called the Revolutionary War, and after it was over our country was called the United States.
     There were just thirteen of these original colonies that joined as partners in this Union. That is why there are just thirteen stripes in our flag. Some people think thirteen is an unlucky number; but our flag with its thirteen stripes still waves over the land, and it has brought us good luck; don't you think so?
     Washington was made the first President, and so he is called the Father of his Country; the First in War, the First in Peace, and the First in the Hearts of his Countrymen.







     你知道美國曾經(jīng)有過一個國王嗎?
     他的名字叫喬治。
     不,喬治?華盛頓不是國王。
     這是另一個喬治。
     你還記得英國的斯圖亞特王朝--從公元1600年到1700年詹姆斯、查理以及這個家族的其他成員統(tǒng)治著英國。大約在公元1700年英國把斯圖亞特這個家族的人用完了--斯圖亞特家族已經(jīng)絕后了。
     因為英國必須再找一位國王,所以他們從德國一個州請了一位王室的遠(yuǎn)親來統(tǒng)治英國。是的,從德國過來,統(tǒng)治英國。他的名字是喬治,英國人稱他為"喬治一世"。喬治甚至不會說英語。他是德國人,熱愛自己的國家遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過英國。你可以想象到他是什么樣的國王了。他的兒子喬治二世后來繼任,不過他也算不上是英國人,還是德國人。但是當(dāng)他的孫子喬治三世即位時,他就是一個土生土長的英國人了。正是在他孫子的統(tǒng)治時期,即在喬治三世的統(tǒng)治時期,美國誕生了。
     當(dāng)輪子轉(zhuǎn)動時,我們稱之為"旋轉(zhuǎn)",這是一個大詞在表示一件小事。
     一個國家發(fā)生巨變時,我們也稱之為"革命",這是一個大詞在表示一件大事。[1]
     美國從兩個小定居點(diǎn)或按當(dāng)時的叫法"殖民地"--詹姆斯敦和普利茅斯發(fā)展而來。它逐漸發(fā)展直到大西洋沿岸有了許多定居點(diǎn)。一開始在這里定居的大多數(shù)人是英國人,受英國國王統(tǒng)治。不久,其他國家的人像德國人、荷蘭人、蘇格蘭人、愛爾蘭人也來到這里。非洲人被強(qiáng)迫帶到這里當(dāng)奴隸。英國國王也統(tǒng)治著所有的這些人。國王要求這些人送錢給他,也就是所謂的"納稅"。征收來的稅款當(dāng)然不是讓國王放進(jìn)自己的錢包,想怎么花就怎么花。它應(yīng)該花在納稅人身上,用于道路建設(shè)、學(xué)校教育、社會治安以及公共福利方面等等。
     在大西洋海岸的這些人,交錢納稅給遠(yuǎn)在大洋另一邊的國王,他們認(rèn)為自己應(yīng)該有投票權(quán)來決定這些錢應(yīng)該怎么花和花在什么方面才對。但是他們沒有投票權(quán),于是就認(rèn)為不必再給遠(yuǎn)在英國的國王納稅了。
     那時美國領(lǐng)頭人中有一個名叫本杰明?富蘭克林的公民。他是一個蠟燭工人的兒子,小時候是個窮孩子,曾經(jīng)每只胳膊下各夾著一條面包在費(fèi)城穿街走巷。但是后來他飛黃騰達(dá),成為在美國備受尊敬的人。他在印刷廠當(dāng)過學(xué)徒,后來創(chuàng)辦了美國最早也是最好的一份報紙。他是偉大的思想家,還發(fā)明過爐子和燈。有一次他在暴風(fēng)雨中用一根金屬線放風(fēng)箏,成功地從云層中的閃電引導(dǎo)出電。他是西方哲人之一。
     富蘭克林被派往英國,試圖說服國王在殖民地征稅這一問題上改變想法,或者和國王達(dá)成某種協(xié)議。但是國王喬治很頑固,富蘭克林無法阻止國王去做他打定主意要做的事情。
     美國人民發(fā)現(xiàn)談判沒有用,就開始斗爭。他們招募了一支軍隊。這時他們想找個合適的人來率領(lǐng)這支軍隊。這樣一位領(lǐng)導(dǎo)者必須誠實勇敢,他必須有敏銳的頭腦,他必須熱愛自己的國家,他必須是個優(yōu)秀的戰(zhàn)士。他們四處尋找具備所有這些品質(zhì)的人,最后他們找到了一個。他們選中的這個人既誠實又勇敢。還產(chǎn)生了一個傳說,據(jù)說這個人還是個小男孩時,他只是為了試試自己得到的新斧子是不是鋒利便砍倒了他父親鐘愛的一棵櫻桃樹。當(dāng)生氣的父親問這個男孩是否是他干的,他誠實勇敢地回答:"我不能撒謊,是我砍的。"當(dāng)然,現(xiàn)在你知道他是誰了--喬治?華盛頓。如今我們知道這個故事是一個寫喬治?華盛頓傳記的人編的,不是真事。但是這算是一個好故事,不是嗎?
     喬治學(xué)過當(dāng)測量員--就是測量土地的人--當(dāng)他只有16歲的時候,他被雇去測量費(fèi)爾法克斯勛爵在弗吉尼亞的大農(nóng)場;這說明他有聰明的頭腦。后來,他當(dāng)了兵,在法國和印第安人的戰(zhàn)爭中作戰(zhàn)勇敢,表現(xiàn)突出。這場戰(zhàn)爭也被稱為"七年戰(zhàn)爭"。這表明他很愛國,而且英勇善戰(zhàn)。喬治?華盛頓被選出來,領(lǐng)導(dǎo)美國軍隊反抗英國人。
     美國人民一開始并沒想到要成立一個新的國家。他們只想獲得和住在英國的英國人同樣的權(quán)利。很快他們發(fā)現(xiàn)要想得到那些權(quán)利,只有一條路可走,那就是建立一個新國家,脫離英國而獨(dú)立,于是一個叫托馬斯?杰斐遜的人起草了一份稱為《獨(dú)立宣言》的文件--你能把這題目念出來嗎?--因為文件宣布殖民地將脫離英國,成為一個獨(dú)立的國家。五十六個美國人被人民推選出來簽署這份宣言。如果美國不能取得勝利,每一個簽名者都要作為英國的叛國者被處死,每一個簽名者心里都清楚這一點(diǎn),但是他們還是義無反顧地簽了名。不過僅僅簽署這份文件無法讓英國放棄這些殖民地。嗨,他們絕對不會!國王喬治的軍隊對殖民地要擺脫英國的統(tǒng)治進(jìn)行了阻止。
     華盛頓只有一支小軍隊同英軍對抗,軍費(fèi)少得可憐,沒有軍餉發(fā)給士兵,糧食、衣物供應(yīng)不足,炸藥和子彈匱乏。有一個冬天,士兵們差一點(diǎn)凍死、餓死,因為他們沒有什么衣著,除了胡蘿卜,也幾乎沒有吃的了,當(dāng)時的情形看起來好像這場戰(zhàn) 爭無法繼續(xù)下去了,除非他們能得到援助。但是華盛頓激勵他們,保持士氣。
     本杰明?富蘭克林被派到大洋彼岸,這次當(dāng)然不是去英國,而是去法國探一探,看看能否從那里得到一些援助。法國痛恨英國,因為在七年戰(zhàn)爭中,法國失去了美洲的那部分土地--加拿大,但是最初法國不愿意幫忙。法國對打仗沒什么興趣,因為華盛頓的軍隊在和英軍的交戰(zhàn)中,吃了好幾次敗仗,人們通常不愿支持失敗者?!丢?dú)立宣言》發(fā)表后的第二年,美國軍隊在紐約州一個叫薩拉托加的地方大敗英國人。法國國王這時對這場戰(zhàn)爭才有點(diǎn)興趣了,于是他向殖民地提供援助,讓這場戰(zhàn)爭繼續(xù)打下去。一個名叫拉菲德的法國年輕貴族從法國匆匆趕來,在華盛頓將軍手下作戰(zhàn),他作戰(zhàn)英勇,打出了很大的名氣。
     英國眼看局勢對自己越來越不利,現(xiàn)在想和美國人民講和,同意給予他們與英國公民同樣的權(quán)利,但是已經(jīng)太遲了。戰(zhàn)爭剛開始時,美國人民可能會同意講和,而且會高高興興地同意,但是他們現(xiàn)在除了徹底從英國獨(dú)立出來,其他什么都不會同意;于是戰(zhàn)爭繼續(xù),因為英國不愿放棄這些殖民地。
     英國人在北方的薩拉托加被他們所稱的"北方佬"打敗后,又派他們的將軍康華里勛爵去南方尋找取勝的戰(zhàn)機(jī)。格林將軍被任命指揮南方的美軍??等A里勛爵想和格林正面作戰(zhàn),但是格林東躲西閃帶著康華里在各地兜圈子,直到康華里的軍隊完全累垮了,最后來到了弗吉尼亞海岸邊一個叫約克鎮(zhèn)的小地方??等A里和他的軍隊在那里深陷重圍,無法逃脫。陸地這邊是美國軍隊,海洋那邊是派來增援的法國軍艦??等A里只得投降。
     于是國王喬治說:"讓我們講和吧";在1783年雙方達(dá)成合約,結(jié)束了打了八年之久的戰(zhàn)爭,美國殖民地脫離英國而獨(dú)立。這次戰(zhàn)爭被稱為"獨(dú)立戰(zhàn)爭",戰(zhàn)爭結(jié)束后,這個獲得獨(dú)立的國家被稱為美國。
     這個聯(lián)邦國家僅由十三個原先的殖民地合伙組成。這就是為什么美國國旗上僅有十三道彩條。有些人認(rèn)為十三是個不吉利的數(shù)字;但是有著十三道彩條的美國國旗依然在這片土地上飄揚(yáng),它已經(jīng)給美國人帶來了好運(yùn);你不這樣認(rèn)為嗎?
     華盛頓被任命為美國第一任總統(tǒng),所以他被稱為"國父";他是戰(zhàn)爭時期的第一人,和平時期的第一人,美國國民心目中的第一人。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市天園假日英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦