小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第14篇

雙語+MP3|美國學(xué)生世界地理14 仙境

所屬教程:希利爾:美國學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年07月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界地理-14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

“ALICE IN WONDERLAND” is a fairy-tale, but there is a real Wonderland out in the West. One of the wonders is a river. It is called the Colorado River, but it is not in the State of Colorado. It is in Arizona.
The river runs deep down in the bottom of the deepest ditch in the World, a ditch a mile deep in places. This ditch is called by the Spaniards a Canyon. You can stand on the edge of the Colorado Canyon and look almost a mile down to what seems a slender little thread of water—the Colorado River—running at the bottom, and yet this little stream has cut this ditch in which it runs—worn it down—all by itself. Here we can see, better than any place i.t.w.W., what the World looks like on the inside if we could dig down into it a mile deep, for here a little river has dug down a mile deep for us. I asked my guide how far it was across to the other side of the Canyon.


“Oh,” he replied, “about ten or twelve shouts.” That was a new distance to me, for I didn’t even know how far one shout was. My arithmetic says twelve inches make a foot and three feet make a yard, but does not say how many feet make a “shout.” You can look across to the other side of the Canyon and see the opposite wall almost a mile high—not a plain, blank wall like the wall of a building, but more like the walls of heaven—layers of rock, pile upon pile, colored yellow, red, green, orange, purple, mixed with sunshine and shadow. All of this rock was once under the sea, for it is limestone and sandstone. Each layer has been dyed a different color by minerals like iron and copper; if there was iron in the water, it turned the rock the color of iron rust—red; if copper, it turned the rock green.
I once bought a souvenir pencil. In its end was a pinhole, and when you squinted into the hole with one eye, there you saw in all its vastness the Colorado Canyon. It seemed impossible, and yet there it was, stretching off in the distance, mile upon mile, in a picture the size of a pin head!
Some of the branches of the Colorado run in smaller canyons, and high up on the walls of these canyons are houses built in caves in the rock. Once upon a time, long, long ago, people whom we call “cliff-dwellers” built these homes there to be safe from their enemies.
A giant hop and skip north from the Grand Canyon would bring one to the State of Utah, where there is a great lake, but this Great Lake is different from the five “Great Lakes.” The water in the five Great Lakes is fresh, the water in this great lake is salt, so it is called Great Salt Lake, though it is really a little ocean. As in the case of the ocean, rivers run into the Great Salt Lake, but no rivers run out of it.
What makes it salt ?
The same thing that makes the ocean salt.
What makes the ocean salt?


The ground through which rivers flow is salt. If you ever tasted the ground, you would know it, but, of course, I don’t suppose you ever have, unless you have fallen and gotten some in your mouth or on your lips. Rivers, as they flow along, wash some of this salt out of the ground, carry it along, and dump it into the ocean. They carry so little salt at a time you would never know by tasting the river water that it was salt at all, but the rivers pour in this ever so little bit of salt all the time, all the time, and so the salt gradually does collect in the ocean and in Great Salt Lake, for there is no way for the salt to go out once it’s in the ocean or the lake. The water gets out of the lake as it does out of the ocean—by rising into the air as vapor—evaporating, we call it—but the salt doesn’t evaporate, it can’t rise into the air, and so it has no way of getting out.
The Great Salt Lake is getting saltier and saltier all the time. It is already much saltier than the ocean. Salt water holds up a person or anything in it much better than fresh water, and the saltier the water the more it holds the person up. So in Great Salt Lake you couldn’t drown whether you knew how to swim or not. You can stand in the water or sit in the water or lie down on the water as you would on a sofa. You can read the paper or eat your luncheon while sitting in the water, but you have to be very careful not to get any of the water in your eyes or in any small cut you may have on your hands or body, for the salt water is so strong it smarts. Some day the ocean will be as salty as Great Salt Lake, for the ocean too is slowly, very slowly, getting saltier and saltier all the time. Then, even if there were a shipwreck, people would not drown—they would bob about in the sea like corks.
Still farther north, a hop, skip, and a jump from the Colorado Canyon, in the corner of the State of Wyoming, is a place that looks on the map like a little State within the State. It is called Yellowstone Park. There are so many wonderful things in this part of the State—freaks, funny things, and lovely things—that the United States thought people would like to see them, so they made a Park of this corner of the State, with good roads and hotels, for people who wish to see the sights. No hunting is allowed, so wild animals and birds can live and raise families without fear of being killed. There are bears in Yellowstone Park, but as they are not allowed to be hunted or shot, they become very tame and people can even go close enough to photograph them.
The World in that part of the country has not yet cooled off altogether, and it is still very hot not far down under the ground. If a person asked me to have a glass of spring water, I should expect a nice cool drink; but if the spring were in Yellowstone Park the water would probably scald my throat, for there are hundreds of springs in Yellowstone Park heated so hot by underground fires that they boil up and over like a pot on the fire.
There is a big lake in Yellowstone Park called Yellowstone Lake. You can stand on its edge and catch a fish in the lake and, without taking the fish off the hook, drop it into one of the hot springs near shore and cook it. In other places the water is blown up by the steam underneath into fountains. These fountains are called “geysers,” and some are quite big and some are quite beautiful. One called “Old Faithful” spouts regularly about once every hour, throwing a beautiful stream of water straight up into the air like a gigantic fire-hose. It does this so faithfully that it seems almost as if a person turned the water on and off, but it has been spouting this way ever since it has been known—never missing an hour, night or day, never forgetting, never running down, more faithful than any human being would or could be.




“愛麗絲漫游仙境”是一個童話故事,但是遠在西部真有一個充滿奇跡的仙境。奇跡之一是一條河,叫做科羅拉多河,但它卻不在科羅拉多州,而在亞利桑那州。
這條河流淌在世界上最深的水溝里的底部,這條多處深達1英里的水溝被西班牙人叫做峽谷。你可以站在科羅拉多峽谷的邊緣向下看,大約1英里深的地方有一條細線一般的水——那就是科羅拉多河——流淌在峽谷底部,然而正是這條小溪流“挖出”了這個大峽谷——一點點慢慢沖刷——全靠它自己。在這里往下1英里我們能比在世界上任何地方都能更清楚地看到世界的內(nèi)部是什么樣子,因為這里的一條小河已經(jīng)為我們挖了1英里深。我曾問過向?qū)У綅{谷的另一邊有多遠。“哦,”他回答說,“大概十到十二聲喊叫聲那么遠。”那是我從未聽說過的距離,因為我甚至不知道一聲喊叫有多遠。我的算術(shù)課本上說1英尺等于12英寸,1碼等于3英尺,但是卻沒有告訴我一聲“喊叫聲”有多少英尺。你可以朝峽谷的另一面望去,看見對面高達約1英里的巖壁——不是像建筑物的墻那樣單調(diào)的一色,而是更像天堂的墻壁——它是由一層層巖石堆積起來的,巖石有黃、紅、綠、橙、紫等多種顏色,在光和影的交替作用下這些顏色更是絢麗迷人,這里所有的巖石都曾經(jīng)是在大海底下的,因為都是些石灰?guī)r和砂巖。每一層都被諸如鐵和銅之類的礦物染成了不同的顏色;如果水中的巖石含鐵,它就會把巖石變成鐵銹的顏色——紅色;如果含銅,就會把巖石變成綠色。
我曾經(jīng)買過一個旅游紀(jì)念品,是支鉛筆。它的頂部有一個小孔,瞇著一只眼往里看,你能看到整個寬廣遼闊的科羅拉多大峽谷。這似乎不可能,但確實是真的,在一幅針孔般大小的圖景里竟能看到綿延數(shù)英里的大峽谷!
科羅拉多河的一些支流在較小的峽谷中流淌,在這些峽谷巖壁的石洞里還有房屋。很久很久以前,我們稱為“懸崖居民”的人為了躲避敵人建了這些房屋。
離大峽谷的北面不遠處就是猶他州,那里有一個很大的湖,但是這個大湖不同于“五大湖”。五大湖的水是淡水,這個大湖里的水卻是咸水,因此它被叫做“大鹽湖”,其實它就是一個小海洋。大鹽湖和海洋一樣,只有流入的河,卻沒有流出的河。
是什么把湖水變咸的呢?
是把海洋也變咸的東西。
那么,是什么把海洋變咸的呢?
河水流經(jīng)的土地含有鹽分。如果你嘗過泥土的味道你就會知道的,但是,我想你當(dāng)然沒嘗過,除非你跌倒了,不小心嘴里或者嘴唇上沾了點土。河水流經(jīng)土地時由于不斷沖刷,帶走了一些鹽分,最后匯入海洋。河流一次帶走的鹽分很少,所以你嘗河水是感覺不到咸味的,但是眾多河流日復(fù)一日,年復(fù)一年地把鹽分一點點帶進海洋,海洋和大鹽湖里的鹽分就逐漸積累起來了,因為鹽一旦進入海洋和大鹽湖,就沒有辦法再出去。湖水和海水都是變成水蒸氣升到空氣中——我們稱之為蒸發(fā)——但是鹽是不能蒸發(fā)的,它不能升到空氣中去,因此它沒有任何辦法出去。
大鹽湖不斷變得越來越咸。它已經(jīng)比海水還咸。人和一些東西能在水里浮起來,鹽水比淡水浮力更大,水越咸,浮力就越大。所以,在大鹽湖不管會不會游泳你都不會溺水。你可以站在水里、坐在水里或者躺在水面上,就像躺在沙發(fā)上一樣。你可以一邊坐在水里,一邊看報紙或者吃午餐,但是你得小心別把水弄到眼睛里或者手上或身上任何小傷口里,因為鹽分很強會引起劇痛。有一天海洋也會變得像大鹽湖一樣咸,因為海洋也在一直非常緩慢地變得越來越咸。到那時,即使發(fā)生船只失事,也不會有人遇難了——人們會像軟木塞一樣在海上漂來漂去。
從科羅拉多大峽谷再往北不遠處是懷俄明州,在懷俄明州的西北角有塊地方,在地圖上看起來就像是“州中之州”。這個地方叫黃石公園。這里有很多奇妙的東西——有的奇形怪狀,有的滑稽可笑,有的美麗迷人——有這么好的地方所以美國政府認為人們都想來觀賞一下,于是就在懷俄明州的西北角建了這個公園,這里公路寬敞,酒店舒適,非常便于前來旅游的人。這里禁止捕獵,因此野生動物和鳥類可以自由地繁衍生息,不用擔(dān)驚受怕。黃石公園里有熊,但是沒有人捕獵或射殺,它們就變得非常溫順,游客可以靠近它們拍照。
世界在美國的那塊地方還沒有完全冷卻下來,在地下不深的地方仍然很熱。如果有人請我喝一杯泉水,我期待喝上清涼可口的水;但是喝了黃石公園的泉水,很可能會燙傷我的喉嚨,因為在黃石公園有許許多多的溫泉被地下熔巖加熱至沸騰溢出,就像是火上燒開的水壺一樣。
黃石公園里有個大湖叫做黃石湖。你可以站在湖邊釣一條魚,然后不用把它從魚鉤上取下來就直接丟到湖岸附近的一個熱泉里把它給煮熟了。在其他地方,由于地下蒸汽的壓力泉水會噴出來形成噴泉。這種噴泉叫做“間歇泉”,有的間歇泉非常壯觀,有的非常美麗。一個叫做“老實泉”的間歇泉很規(guī)律地大約每隔一小時就噴射一次,此刻一條美麗的水柱直入空中,就像從一個巨大的消防水帶里噴射出來一樣。它每次噴射都是這么盡職守信,就好像有個人看著時間開關(guān)水龍頭一樣,但它自從被人所知就一直這樣噴射——日日夜夜從未漏過一個小時,從未忘記,從未停止,我們?nèi)祟悰]有人愿意或能夠做到像它那樣忠實守信。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市福星惠譽星光大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦