get out of 從……出來(lái)
“擺脫……”,“離開(kāi)……”(leave)的意思,如果說(shuō) Get out of here 的話(huà)就是表明“你給我消失!”(Go away!),或者可以對(duì)放出無(wú)稽之談的人說(shuō)這句話(huà)來(lái)表示“別開(kāi)玩笑了”。
例句:
I'm getting out of here.
我得出去了。
I saw them get out of the car.
我看見(jiàn)他們下車(chē)了。
Get out of the way!
讓開(kāi)!
對(duì)話(huà):
A: How can I get out of going to that party?
我怎樣才能不參加那個(gè)派對(duì)?
B: Tell them that you're not feeling well.
就說(shuō)你身體不好唄。