導(dǎo)演:大衛(wèi)·芬奇
編?。核沟傥?middot;澤里安
斯蒂格·拉赫松
主演:丹尼爾·克雷格/魯妮·瑪拉
斯特蘭·斯卡斯加德
首映日期:2011-12-20
Fincher's The Girl With The Dragon Tattoo manages to build on the original film without copying it, reinventing it or ignoring it.
芬奇的《龍紋身的女孩》設(shè)法建立在原來(lái)電影的基礎(chǔ)上,但又不復(fù)制它、重塑它或忽略它。
——Kristal Cooper, We Got This Covered
A tense, unsettling plunge into a dark, toxic world where the bleak Scandinavian setting isn't the only thing cold, cruel and unforgiving.
緊張、不安、陷入黑暗,設(shè)置在荒涼的斯堪的納維亞的有毒的世界,并不僅僅是讓人感到寒冷、殘酷和無(wú)情的唯一原因。
——Neil Pond, American Profile
Not as good as the Swedish version... but a very good movie. Was very very very skeptical about the actors when I heard who they chose for the leads. Turns out they worked out. And quite well.
不如瑞典語(yǔ)的版本,但是是一部非常好的電影。當(dāng)我聽(tīng)說(shuō)他們選擇的主演時(shí),非常非常非常懷疑這些演員,但事實(shí)證明他們做得很好,相當(dāng)好。
——Wade A
Journalist Mikael Blomkvist(Daniel Craig), co-owner of Millennium magazine, has just lost a libel case brought against him by corrupt businessman Hans-Erik Wennerström(Ulf Friberg). Meanwhile, Lisbeth Salander(Rooney Mara), a brilliant researcher and computer hacker, compiles an extensive background check on Blomkvist for business magnate Henrik Vanger(Christopher Plummer), who has a special task for him. In exchange for the promise of damning information about Wennerström, Blomkvist agrees to investigate the disappearance and assumed murder of Henrik's grandniece, Harriet, 40 years before. After moving to the Vanger family's compound, Blomkvist uncovers a notebook containing a list of names and numbers that no one has been able to decipher.
Salander, who is understate legal guardianship due to mental incompetency, is appointed a new guardian, lawyer Nils Bjurman(Yorick van Wageningen), after her previous guardian has a stroke. Bjurman abuses his authority to extort sexual favors from Salander and then violently rapes her, not realizing she has a hidden video camera in her bag. At their next meeting, she stuns him with a Taser, rapes him with a dildo, and marks him as a rapist with a tattoo on his chest and stomach; she then blackmails him into writing her a glowing progress report.
Blomkvist's daughter visits him and notes that the numbers from the notebook are Bible references. Blomkvist tells Vanger's lawyer Dirch Frode(Steven Berkoff)that he needs help with his research, and Frode recommends Salander based on the work she did researching Blomkvist himself. Blomkvist hires Salander to further investigate the notebook's content. She uncovers a connection to a series of murders of young women that occurred from 1947 through 1967, with the women either being Jewish or having Biblical names; many of the Vangers are known antisemites. During the investigation, Salander and Blomkvist become lovers. Henrik's brother Harald(Per Myrberg)identifies Martin(Stellan Skarsgård), Harriet's brother and operational head of the Vanger empire, as a possible suspect. Salander's research uncovers evidence that Martin and his deceased father, Gottfried, had committed the murders.
Blomkvist breaks into Martin's house to look for more clues, but Martin catches him and prepares to kill him. Martin brags about having killed women for decades, but denies killing Harriet. Salander arrives, subdues Martin and saves Blomkvist. While Salander tends to Blomkvist, Martin flees. Salander, on her motorcycle, pursues Martin in his SUV He loses control of his vehicle on an icy road and dies when it catches fire. Salander nurses Blomkvist back to health, and tells him that she tried to kill her father when she was 12. After recovering, Blomkvist deduces that Harriet is still alive and her cousin Anita(Joely Richardson)likely knows where she is, He and Salander monitor Anita, waiting for her to contact Harriet. When nothing happens, Blomkvist confronts her, correctly deducing Anita is Harriet herself. She explains that her father and brother had sexually abused her for years, and that Martin saw her kill their father in self-defense. Her cousin Anita smuggled her out of the island and let her live under her identity. Finally free of her brother, she returns to Sweden and tearfully reunites with Henrik.
As promised, Henrik gives Blomkvist the information on Wennerström, but it proves to be worthless. Salanderhacks into Wennerström's computer and presents Blomkvist with damning evidence of Wennerström's crimes. Blomkvist publishes an article which ruins Wennerström, who flees the country. Salander hacks into Wennerström's bank accounts and, travelling to Switzerland in disguise, transfers two billion euros to various accounts. Wennerström is soon found murdered. Salander reveals to her former guardian that she is in love with Blomkvist, on her way to give Blomkvist a Christmas present, however, Salander sees him and his longtime lover and business partner Erika Berger(Robin Wright)walking together happily. Heartbroken, she discards the gift and rides away.
新聞?dòng)浾呙卓藸?middot;布盧奎斯特(丹尼爾·克雷格飾)也是千禧年雜志的共同所有者。他剛剛在一樁腐敗商人漢斯埃瑞克·溫那斯托姆(烏爾夫·弗里伯格飾)帶給他的誹謗案中敗訴。同時(shí),莉斯貝思·薩蘭德(魯妮·瑪拉飾),一個(gè)才華橫溢的調(diào)查員和計(jì)算機(jī)黑客正為商業(yè)富豪亨里克·瓦格(克里斯托夫·普盧默飾)對(duì)布盧奎斯特的背景進(jìn)行廣泛調(diào)查。亨里克有一項(xiàng)特殊任務(wù)給布盧奎斯特。亨里克承諾把溫那斯托姆的誹謗資料給布盧奎斯特,作為交換,布盧奎斯特同意調(diào)查一起40年前亨里克侄孫女哈麗特的失蹤和偽造謀殺案。搬到了瓦格家的院子后,布盧奎斯特發(fā)現(xiàn)了一個(gè)筆記本,包含無(wú)人能譯的名字和號(hào)碼列表。
薩蘭德由于精神上無(wú)行為能力,處于法律上的監(jiān)護(hù)狀態(tài)。在前一個(gè)監(jiān)護(hù)人中風(fēng)后,她被指定了一個(gè)新的監(jiān)護(hù)人律師尼爾斯·比尤曼(約里克·范·瓦赫寧恩飾)。比尤曼濫用他的權(quán)力向薩蘭德勒索性服務(wù),后來(lái)竟用暴力強(qiáng)奸了她,但他沒(méi)有發(fā)現(xiàn),此時(shí)她的包里有一個(gè)隱藏的錄像機(jī)。下一次見(jiàn)面時(shí),她用泰瑟槍把他打暈,用假陰莖強(qiáng)奸了他,并在他的胸前和腹部用紋身打上了強(qiáng)奸犯的標(biāo)記,然后脅迫他為她寫(xiě)了一個(gè)有利的進(jìn)度報(bào)告。
布盧奎斯特的女兒來(lái)看他,注意到那個(gè)筆記本上的號(hào)碼是引自《圣經(jīng)》。布盧奎斯特告訴瓦格的律師德?tīng)柶?middot;福諾德(史蒂文·伯克奧夫飾),他的調(diào)查需要找人幫忙。福諾德基于薩蘭德對(duì)布盧奎斯特的調(diào)查工作,向他推薦了薩蘭德。布盧奎斯特雇傭了薩蘭德進(jìn)一步調(diào)查那個(gè)筆記本上的內(nèi)容。她發(fā)現(xiàn)了1947年到1967年間發(fā)生的一系列年輕婦女謀殺中的關(guān)聯(lián)點(diǎn):那些女人要么是猶太人,要么就是有圣經(jīng)的名字;瓦格家的許多人都是反猶太者。薩蘭德和布盧奎斯特在調(diào)查期間成為了情侶。亨里克的兄弟哈拉爾德(波·邁爾伯格飾)辨認(rèn)出,哈麗特的兄弟及瓦格家族的執(zhí)行首腦馬?。ㄋ固靥m·斯卡斯加德飾)可能是一名嫌疑犯。薩蘭德調(diào)查發(fā)現(xiàn)了證據(jù),證實(shí)馬丁和他死去的父親戈特弗里德實(shí)施了那些謀殺。
布盧奎斯特闖入馬丁的房子尋找更多線索,但是馬丁抓住了他并準(zhǔn)備殺死他。馬丁吹噓自己已經(jīng)殺害婦女長(zhǎng)達(dá)幾十年,但是否認(rèn)殺了哈麗特。薩蘭德趕到,制服了馬丁,救了布盧奎斯特。當(dāng)薩蘭德照料布盧奎斯特時(shí),馬丁開(kāi)著他的SUV逃跑了。薩蘭德騎摩托車追趕馬丁。馬丁在結(jié)冰的路面上失去了對(duì)汽車的控制,車著火了,他也死了。薩蘭德照料布盧奎斯特恢復(fù)健康,并給他講述自己在12歲時(shí)試圖殺死自己的父親?;謴?fù)健康后,布盧奎斯特推論出哈麗特仍然活著,而且她的堂姊妹阿妮塔(朱莉·理查德森飾)可能知道她的下落。他和薩蘭德監(jiān)視阿妮塔,等待她與哈麗特聯(lián)系。但是什么都沒(méi)發(fā)生,布盧奎斯特與阿妮塔當(dāng)面對(duì)質(zhì),正確地推斷出她就是哈麗特本人。她解釋說(shuō),多年來(lái),他父親和兄弟對(duì)她實(shí)施性虐待,而且馬丁看到她因自衛(wèi)殺死了父親。她的堂姊妹阿妮塔將她偷運(yùn)到島外,并讓她以阿妮塔的身份繼續(xù)生活。哈麗特最終擺脫了她的兄弟,返回瑞典并和亨里克含淚重聚。
亨里克信守諾言,把溫那斯托姆的有關(guān)資料給了布盧奎斯特,但這些資料卻沒(méi)有用處。薩蘭德侵入到溫那斯托姆的電腦中,為布盧奎斯特找出了溫那斯托姆誹謗罪的證據(jù)。布盧奎斯特發(fā)表了一篇文章毀掉了溫那斯托姆,他逃離了這個(gè)國(guó)家。薩蘭德喬裝旅行到瑞士,入侵到溫那斯托姆的銀行賬戶,從中轉(zhuǎn)走了二十億歐元到多個(gè)其他賬戶。不久后,有人發(fā)現(xiàn)溫那斯托姆被謀殺了。薩蘭德向她前一個(gè)監(jiān)護(hù)人吐露,她愛(ài)上了布盧奎斯特。然而,在她去給布盧奎斯特送圣誕禮物的路上,薩蘭德看到他和他的老情人及生意合作伙伴艾麗卡·伯杰(羅賓·賴特飾)一起快樂(lè)地走著,心碎不已,扔下禮物疾馳而去。
grandniece['grændni:s]n. 甥孫女;侄孫女;侄外孫女
compound['k?mpaund]n. 化合物;混合物;復(fù)合詞
decipher[di'saif?]n. 密電譯文
guardianship['gɑ:di?n??ip]n. 監(jiān)護(hù);監(jiān)護(hù)人的責(zé)任
tattoo[t?'tu:]n. 紋身
smuggle['sm?gl]vt. 走私;偷運(yùn)
tearfully['ti?f?li]adv. 含淚地;淚汪汪地
evidence['evid?ns]n. 證據(jù);證明;跡象;明顯
重點(diǎn)掌握
■ Martin brags about having killed women for decades,...
brag about是英語(yǔ)中的一個(gè)固定搭配,它是“夸口;夸大;自夸;夸耀;吹牛;吹噓(自己的能力、成就、財(cái)產(chǎn)等)”的意思,比如:Tom constantly brags about how well he plays table tennis. 湯姆老是吹噓他的乒乓球打得多好。在文中, brag about是“吹噓”的意思。
Rooney Mara Interviewed by www.movies.ie
Were you ever scared about taking on such an iconic part?
Probably for a little while. I certainly had to do a lot of things that were scary, like learning to ride a motorcycle, but I don't know if I was ever scared of actually doing the role. As soon as I was cast I just had to let all the pressure and fear go. I couldn't think about that.
Did it affect you knowing that someone else — Noomi Rapace — had played the role to great acclaim three times in the Swedish movie versions?
I'd seen the first Swedish movie long before I knew I was going to be doing this part. It affected me before I got the role for sure, because it adds pressure, and [Noomi]did an amazing job with it. But as soon as I'd read the books myself, and as soon as I'd got the part, I couldn't think about it again. We didn't use the Swedish movies as a reference point or discuss them on set. We just always went back to the books.
Did you have to lose much weight for the role?
David didn't want me to lose any weight for the role. I didn't feel that way: I thought she should be skinnier than I was at the start. But I don't know how much weight I actually lost, because I don't weight myself, and I gained a lot of muscle from training.
你曾經(jīng)害怕過(guò)承擔(dān)一個(gè)這樣有象征性的角色嗎?
可能害怕過(guò)一會(huì)兒。我當(dāng)然做了很多可怕的事情,像學(xué)習(xí)騎摩托車,但我不知道我是否真的曾經(jīng)害怕過(guò)我扮演的角色。只要我一表演,我就不得不把所有的壓力和恐懼趕走。我不能想這些。
在已經(jīng)知道有其他人,即勞米·拉佩斯在瑞典版本的同名電影里扮演過(guò)這個(gè)角色并大獲好評(píng)的情況下,對(duì)你有影響嗎?
在我知道我要扮演這一角色的很早以前,我就看過(guò)第一部瑞典版電影。在我確定接拍這個(gè)角色之前,它影響到了我,因?yàn)樗黾恿藟毫?,(勞米)演得很棒。但我自己一讀過(guò)這本書(shū),我就一心只想得到這個(gè)角色,我不再想其他。我們并沒(méi)有使用瑞典版電影作為參考,或者討論他們。我們總是回到原著上來(lái)。
你不得不為這個(gè)角色減掉很多體重,是嗎?
大衛(wèi)不想讓我為這個(gè)角色減掉任何體重。我自己不這么想:開(kāi)始時(shí)我想她應(yīng)該會(huì)比我瘦。但我不知道我真正減掉了多少體重,因?yàn)槲易约簺](méi)有稱體重,通過(guò)訓(xùn)練,我獲得了很多肌肉。
女主角魯妮·瑪拉身上和臉上的那些穿刺,包括鼻環(huán)、唇環(huán)、眉釘、耳釘和乳環(huán)都是真的,并不是化妝的效果。魯妮·瑪拉是在瑞典和布魯克林的一些紋身店里做的這些穿刺手術(shù)。
影片開(kāi)拍八周之后,杰夫·克隆威斯取代了福德里克·巴克成為了本片的攝影師。福德里克·巴克是原版影片的攝影師,而克隆威斯此前曾經(jīng)和大衛(wèi)·芬奇合作過(guò)《搏擊俱樂(lè)部》、《社交網(wǎng)絡(luò)》這兩部名作。
影片在瑞典拍攝的那個(gè)冬天,是瑞典近20年來(lái)最冷的一個(gè)冬天。
約翰尼·德普、維果·莫特森、布拉德·皮特和喬治·克魯尼都曾經(jīng)是扮演男主角的人選。