導(dǎo)演:羅伯特·施文特基
編?。罕颂?middot; A ·唐林
比利·瑞恩
主演:朱迪·福斯特
彼得·薩斯加德
肖恩·賓
首映日期:2005-09-23
It's a tense, concise and elegantly shot film that creates a sense of menace from the very beginning — and in a way that's unusual.
它是一部緊張的、簡(jiǎn)要的且拍攝精致的影片,它從一開(kāi)始就創(chuàng)造了一種脅迫感——并且在某些方面,這是不同尋常的。
——Mick LaSalle, San Francisco Chronicle
Flightplan delivers a frightening thriller with an airtight plot.
《空中危機(jī)》是一部有著無(wú)懈可擊劇情的、令人害怕的驚悚片。
——Roger Ebert, Chicago Sun—Times
Suspenseful and thrilling. A solid decent film that provides intrigue and keeps you entertained throughout.
緊張而又令人激動(dòng)。一部貨真價(jià)實(shí)的上佳影片,它提供了一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的陰謀詭計(jì),讓你自始至終都被吸引。
——Alexander C
Kyle Pratt(Jodie Foster)is an American engineer based in Berlin. After her husband David(John Benjamin Hickey)fell off the roof of their building to his death, Kyle decides to bury him on Long Island, flying there with her six- year-old daughter Julia(Marlene Lawston)aboard a passenger aircraft which Kyle helped design. After falling asleep, Kyle wakes to find that Julia is missing. She begins to panic, and Captain Marcus Rich(Sean Bean)is forced to conduct a search. As none of the passengers remember seeing her daughter, Julia has no register in either the Berlin airport or the passenger manifest, and Kyle cannot find Julia's boarding pass, Marcus and the other crew members suspect that Kyle has become unhinged by her husband's death, and has imagined bringing her daughter aboard. One flight attendant Stephanie(Kate Beahan)is exceptionally unsympathetic. Faced with the crew's increasing skepticism regarding her daughter's existence, Kyle becomes increasingly desperate, Because of her increasingly erratic, panicked behavior, air marshal Gene Carson(Peter Sarsgaard)is ordered to guard and handcuff her.
Marcus receives a wire from the hospital in Berlin that says Julia was with her father when he fell off the roof and also died of internal injuries. Kyle furiously denies it. The crew believes she is delusional. A therapist(Greta Scacchi)on board tries to console her, causing Kyle to doubt her own sanity until she notices that a heart Julia had drawn earlier on the window next to her seat is real. Kyle is emboldened and convinces the therapist to let her use the bathroom. Instead of doing so, she climbs into the upper compartment and sabotages the aircraft's electronics, deploying the oxygen masks and interrupting lighting. She uses the chaos to take an elevator to the lower freight deck. She desperately searches for Julia and finally opens her husband's casket to which she emotionally breaks down. Carson finds her, puts her in handcuffs and escorts her back.
Kyle makes a final plea to Carson that she needs to search the plane upon landing. Carson considers for a moment, then “goes to speak to the captain.” He sneaks back into the freight deck to remove two explosives and a detonator concealed in David's casket then climbs down to the avionics section, revealing Julia who is sleeping(presumably drugged). He attaches the explosives to the side of the platform. At this point, it is revealed that Carson, Stephanie, and the coroner(Christian Berkel)in Berlin are part of a conspiracy. Carson tells the captain that Kyle is a hijacker and is threatening to blow up the aircraft unless the airline transfers $50,000,000 into a bank account. The conspirators killed Kyle's husband and abducted Julia in order to frame Kyle. Carson tells an unnerved Stephanie that he intends to blow up the aircraft, killing the unconscious Julia, and leave Kyle dead with the detonator in her hand.
After making an emergency landing at Goose Bay Airport in Goose Bay, Labrador, Canada, the passengers exit the aircraft as the tarmac is surrounded by U.S. FBI agents. As the captain is leaving, Kyle runs to speak to him with Carson in tow. The captain demands she give up her charade having stated that $50,000,000 demanded by her has been paid. This is the singular moment she realises how she has been manipulated. Thinking quickly Kyle demands that Carson stay on board and the crew disembark. Carson hesitates and too realises that if he refuses then it would be seen that the charade would be his,
As soon as the plane's door closes, Kyle knocks Carson unconscious, handcuffs him to a rail, and takes the detonator from his pocket. Stephanie comes out of hiding. Carson regains consciousness and fires at Kyle with a concealed gun, sending her running. He chases after Kyle shooting, until she locks herself in the cockpit. She opens a hatch door to the upper level and throws out a binder to fool him. Carson hears the upstairs thud and leaves. Kyle exits and encounters a guilt- ridden Stephanie. Stephanie panics and flees the plane,
Kyle searches avionics and finds the unconscious Julia. Garson soon follows, and while searching, tells her how he gagged and dumped her daughter into the food bin. He disparages the people aboard who would never care enough to notice. Carson points his gun to where Julia lay before, but they're not there. He turns around and sees Kyle carrying Julia, with the detonator in hand. Carson shoots at her as she closes the door. She detonates the explosives, killing Carson. Everyone watches in shock and amazement as Kyle carries her daughter out onto the tarmac.
Later, Marcus apologizes to a seated Kyle holding Julia in her arms. Stephanie is led away by FBI agents. Kyle carries Julia still unconscious through the crowd of passengers. Before loading her daughter into a van to take them away, Julia wakes up and sleepily asks “Are we there yet?” as they drive away.
卡爾·彼萊特(朱迪·福斯特飾)是一位長(zhǎng)期居住在柏林的美國(guó)工程師。她的丈夫大衛(wèi)(約翰·本杰明·?;?從他們住處的屋頂上跌落下來(lái)意外身亡后,卡爾決定將她的丈夫埋葬在美國(guó)長(zhǎng)島。她帶著她6歲大的女兒朱麗亞(馬勒尼·勞斯頓飾)乘坐的客機(jī),正好是卡爾曾經(jīng)參與設(shè)計(jì)的。在卡爾迷迷糊糊一覺(jué)醒來(lái)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)女兒朱麗亞失蹤了。她開(kāi)始變得十分驚慌,機(jī)長(zhǎng)馬庫(kù)斯·里奇(肖恩·賓飾)不得不組織搜尋。然而沒(méi)有一個(gè)乘客記得見(jiàn)過(guò)她的女兒,朱麗亞沒(méi)有在柏林機(jī)場(chǎng)注冊(cè)過(guò),也沒(méi)有在乘客登機(jī)表上注冊(cè)過(guò)??栆舱也坏街禧悂喌牡菣C(jī)證,機(jī)長(zhǎng)馬庫(kù)斯和其他機(jī)組工作人員懷疑,卡爾是被她丈夫的去世弄得有點(diǎn)精神錯(cuò)亂,想象帶著自己的女兒上了飛機(jī)。其中有一名乘務(wù)員斯帝芬妮(凱特·比罕飾)對(duì)卡爾的遭遇一點(diǎn)都不感到同情。面對(duì)機(jī)組人員越來(lái)越多的質(zhì)疑——懷疑她是否確實(shí)帶著自己的女兒上了飛機(jī),卡爾越來(lái)越感到絕望。由于她的行為越來(lái)越古怪和恐慌,警長(zhǎng)吉尼·卡森(彼得·薩斯加德飾)命令機(jī)警給卡爾戴上手銬并看管著她。
馬庫(kù)斯收到一份來(lái)自柏林醫(yī)院的電報(bào),說(shuō)當(dāng)朱麗亞的父親從屋頂上掉落下去的時(shí)候,他和朱麗亞在一起,并且朱麗亞由于內(nèi)傷也去世了??柨裨甑胤裾J(rèn)了這個(gè)消息。機(jī)組人員覺(jué)得她已經(jīng)是精神錯(cuò)亂,得了妄想癥。飛機(jī)上的一位治療師(格瑞塔·薩卡奇飾)試圖安慰她,這讓卡爾開(kāi)始懷疑自己是否已經(jīng)神志不清了,但是當(dāng)她注意到,自己女兒朱麗亞坐在旁邊靠窗戶的位置時(shí),在窗戶上畫的一個(gè)心形圖案還真實(shí)存在著,才肯定自己沒(méi)精神錯(cuò)亂??栠@個(gè)時(shí)候壯起了膽說(shuō)服了那位治療師讓自己去衛(wèi)生間。但是她并沒(méi)有去衛(wèi)生間,她爬到了飛機(jī)上面一層隔間,并破壞了飛機(jī)的電氣系統(tǒng),氧氣面罩掉落了下來(lái),飛機(jī)上的照明也中斷了。她趁著混亂期間,乘坐電梯來(lái)到了下面貨運(yùn)甲板處。她在那里拼命地尋找著朱麗亞,最后她將自己丈夫的棺材打開(kāi)了并失聲痛哭??ㄉ业搅丝?,將她拷了起來(lái)并押著她回到機(jī)艙。
卡爾苦苦哀求卡森,說(shuō)自己需要在飛機(jī)著陸前再搜尋一遍??ㄉ紤]了一會(huì),然后說(shuō)道:“我去和機(jī)長(zhǎng)談?wù)劇?rdquo;而卡森卻偷偷溜回到貨運(yùn)甲板,從大衛(wèi)的棺材里移走藏于其中的兩個(gè)爆炸物及一個(gè)引爆器,然后他向下爬到了航空電子設(shè)備那,而朱麗亞就在那昏睡著(大概是被麻醉了)。他將爆炸物綁在了兩邊的平臺(tái)處。電影演到這里,才暴露出原來(lái)卡森、斯帝芬妮和柏林那個(gè)驗(yàn)尸官(克里斯汀安娜·貝克爾飾)都是一個(gè)驚天大陰謀的成員??ㄉ嬖V機(jī)長(zhǎng),卡爾是一名劫持犯并威脅說(shuō)如果航空公司不將50,000,000美元匯到一個(gè)銀行賬戶里就炸毀飛機(jī)。合謀者殺死了卡爾的丈夫并誘拐了朱麗亞,都是為了設(shè)計(jì)陷害卡爾??ㄉ嬖V焦躁不安的斯帝芬妮說(shuō):他打算炸毀飛機(jī),殺掉昏迷中的朱麗亞,讓卡爾手拿引爆器死去。
在加拿大的蘭布拉德市鵝灣鎮(zhèn)的機(jī)場(chǎng)緊急迫降后,飛機(jī)上的乘客們都逃離了飛機(jī),而停機(jī)坪已經(jīng)被美國(guó)FBI特工人員包圍了。當(dāng)機(jī)長(zhǎng)正要離開(kāi)時(shí),卡爾跑過(guò)來(lái)和他談話,而卡森緊隨其后。機(jī)長(zhǎng)讓她不要再演戲了,并說(shuō)她要求的50,000,000美元已經(jīng)給她打到銀行賬戶上去了。直到這個(gè)時(shí)候,她才意識(shí)到自己被別人利用了。卡爾飛快地思索了一下,知道是卡森,并立刻要求卡森留在飛機(jī)上,機(jī)組人員全部下飛機(jī)??ㄉq豫著,心里很清楚,如果他拒絕的話,那么他的假象會(huì)很快被戳穿。
當(dāng)機(jī)艙門關(guān)上的剎那,卡爾出其不意地打昏了卡森,用手銬將他拷在了一根扶手上,并將引爆器從他口袋里奪走。斯帝芬妮從躲藏的地方出來(lái)??ㄉ瓘幕杳灾谢謴?fù)過(guò)來(lái),拿出他藏匿的槍朝卡爾射擊??栄杆俚嘏荛_(kāi)了。開(kāi)槍未擊中卡爾后,他立刻開(kāi)始追趕卡爾,直到卡爾將自己鎖在駕駛員艙里。她打開(kāi)艙口一個(gè)通向上層的門,并丟過(guò)去一個(gè)活頁(yè)夾,使他誤以為自己從上面跑脫??ㄉ?tīng)到了樓上的聲響,以為卡爾已經(jīng)從上面逃走就離開(kāi)了??枏鸟{駛艙內(nèi)出來(lái)后,遇見(jiàn)了負(fù)罪感深重的斯帝芬妮。斯帝芬妮感到非常害怕,逃離了飛機(jī)。
卡爾搜尋到那個(gè)航空電子室,并發(fā)現(xiàn)了昏迷不醒的女兒朱麗亞??ㄉ芸煲驳搅四抢?,在搜尋過(guò)程中,他告訴了她,自己是如何堵住她女兒的嘴,并把她塞進(jìn)食品柜里的。他鄙視飛機(jī)上的那些人,因?yàn)槟切┤藦膩?lái)沒(méi)有注意到這些??ㄉ褬屩赶蛑禧悂喸?jīng)昏迷躺著的地方,但是發(fā)現(xiàn)朱麗亞已經(jīng)不在那里了。他轉(zhuǎn)過(guò)身發(fā)現(xiàn)卡爾抱著朱麗亞,手上拿著引爆器。在電子室的門將要被卡爾關(guān)上的時(shí)候,卡森立刻朝她開(kāi)槍。她引爆了炸彈,殺死了卡森。每個(gè)人看到爆炸都被震驚了,看到卡爾抱著她的女兒從飛機(jī)出來(lái)走到停機(jī)坪上的時(shí)候,都非常吃驚。
后來(lái),馬庫(kù)斯向懷抱朱麗亞坐下來(lái)的卡爾道歉。斯帝芬妮被FBI警員帶走了??柋е廊换杳缘闹禧悂喆┻^(guò)乘客人群。在來(lái)到要帶她們母女倆走的廂式貨車前,朱麗亞醒過(guò)來(lái)了,困倦地問(wèn)道:“我們已經(jīng)到了嗎?”然后她們就離開(kāi)了。
manifest['mænifest]n. 載貨單,貨單;旅客名單
unsympathetic[??nsimp?'θetik]adj. 不表同情的;不同情的
handcuff['hændk?f]vt. 給…戴上手銬;限制
embolden[im'b?uld?n]vt. 使有膽量,使大膽
compartment[k?m'pɑ:tm?nt]n. 隔間;區(qū)劃;臥車上的小客房
detonator['det?neit?]n. 雷管;炸藥;導(dǎo)火索
avionics[?eivi'?niks]n. 航空電子設(shè)備;航空電子學(xué),航空電子技術(shù)
conspirator[k?n'spir?t?]n. 陰謀者;反叛者;同謀者
cockpit['k?k?pit]n. 駕駛員座艙;戰(zhàn)場(chǎng)
■ …she notices that a heart Julia had drawn earlier on the window next to her seat is real.
在文中,next to是“貼近,靠近,最接近,緊挨著”的意思,比如:Life that I have dreamt is here now next to you. 我曾夢(mèng)寐以求的生活就是像現(xiàn)在這樣和你緊挨著。next to還可引申為“次于,居于…之后”的意思,比如:New York is the largest city next to London. 紐約是僅次于倫敦的最大城市。另外,next to還常用于口語(yǔ)中,是“幾乎,差不多,簡(jiǎn)直”的意思,比如:I had heard about the Tujia before, but knew next to nothing about them. 我先前聽(tīng)說(shuō)過(guò)土家族,但對(duì)他們幾乎一無(wú)所知。
Jodie Foster Interviewed by David Michael
Well, it clearly must be something I'm drawn to. I'm a parent, I have two kids, I get drawn to things that move me and touch me personally. I must be drawn to the aspect that a parent would do anything to keep their child safe. And yet in this film, she realises that she can't keep her child safe. I think that's the primal fear of every parent. I don't think it's a coincidence, no.
I was just looking for things that were going. When I approached them and thought it was perfect to flip the gender, coincidentally the producers felt the same thing.
Well, everybody should say whatever they feel. It's nice to hear criticism about the movie; otherwise you don't know what you can do better in a movie. I think in a film like this, it's not really important; it's about nobody believing her. The people who don't believe her are human beings, whether they're stewardesses or not It's also not a technical movie — I don't think it's the biggest problem in the world that stewardesses feel like they're being portrayed in a bad way.
嗯,這顯然是我被某種東西所吸引。我是母親,我有兩個(gè)孩子,我被能感動(dòng)我的、能觸碰我個(gè)人心靈的事情所吸引。
我被家長(zhǎng)不惜任何代價(jià)保護(hù)自己孩子安全的一面所吸引。然而在這部電影中,她意識(shí)到她不能保證自己孩子的安全。我想這是每個(gè)父母的本能恐懼。我不認(rèn)為這是巧合,不是。
我只是在尋找要做的事情。當(dāng)我走近他們的時(shí)候,我想如果把性別改變一下就完美了,恰巧制片人也有同樣的感覺(jué)。
嗯,每個(gè)人都有權(quán)力說(shuō)出他們的感受。很高興聽(tīng)到對(duì)這部電影的批評(píng),否則你不知道你可以在下一部電影中如何做得更好。我認(rèn)為一部像這樣的電影,這點(diǎn)真的不重要,因?yàn)檫@里反映的是沒(méi)人相信她。不相信她的人都是人,無(wú)論他們是否是空姐。還有這不是學(xué)術(shù)電影一我不認(rèn)為空姐覺(jué)得有損她們的形象,是什么嚴(yán)重的問(wèn)題。
在拍攝客機(jī)外景的鏡頭時(shí),劇組使用了30英尺長(zhǎng)的模型。
在現(xiàn)實(shí)生活中,扮演機(jī)長(zhǎng)的肖恩·賓懼怕飛行,只有在萬(wàn)不得已的情況下才會(huì)登上飛機(jī)。另外,扮演空警的彼得·薩斯加德也從童年起便懼怕飛行。
朱迪·福斯特扮演的角色起初是為西恩·潘所寫,巧合的是,在1997年的《心理游戲》中,西恩·潘扮演的角色起初也是為朱迪·福斯特所寫。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常德市新的亞米國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群