英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 >  第104篇

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 宗教神話(huà)類(lèi)3-6 A house divided against itself cannot stand

所屬教程:英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹

瀏覽:

2018年08月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/3-6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
A house divided against itself cannot stand.

【字面理解】自己裂開(kāi)的房子不能矗立

【英文解析】If the members of a group fight each other, the group will disintegrate.

【中文解析】自相分裂,必定敗落;家庭不睦,萬(wàn)事不興

【例句】① “A house divided against itself cannot stand’, I believe this government cannot endure permanently half slave and half free.----Abraham Lincoln “一家^一國(guó)自相分裂是站不住的。”我相信這個(gè)政府不 會(huì)容忍永久的半奴半自由的存在。——亞伯拉罕?林肯

② The leader of the newly formed union tried hard to reconcile the different factions within his organization, because he knew that a house divided against itself cannot stand.新組聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)者努力化解組織內(nèi)部各派系間 的矛盾,因?yàn)樗靼?ldquo;自相分裂,勢(shì)必落敗”的道理。

【注釋】源自《圣經(jīng)?馬太福音》第12章第25節(jié)他(耶 穌)知道他們的意念,就對(duì)他們說(shuō):‘凡一國(guó)自相紛爭(zhēng), 就成為荒場(chǎng);一城一家自相紛爭(zhēng),必站立不住。’” (He knew what they were thinking and said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.” Matthew 12:25)

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淄博市淄博市公安局第一宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦