【字面理解】攻擊風(fēng)車(chē)
【英文解析】to waste your energy attacking imaginaiy enemies
【中文解析】跟假想敵搏斗;徒費(fèi)精力
【典型例句】① For some reason he think everyone is out to get him, but he’s really just tilting at windmills.不知為 什么他覺(jué)得每個(gè)人都想害他,但其實(shí)他不過(guò)是在庸人 自擾。
② We want to do it right. We want to do it carefully.” Obama told CNBC, ‘But we don’t want to tilt at windmills.” “我們 希望把它做好,我們希望認(rèn)真去做,”奧巴馬在接受 CNBC采訪時(shí)說(shuō),“但我們不想徒費(fèi)精力。”
【注釋】源自塞萬(wàn)提斯(Cervantes)的小說(shuō)《唐吉訶德》 (Don Quixote) 0小說(shuō)中的主人公以為他看見(jiàn)的風(fēng)車(chē) 是巨人,試圖與其格斗。