【字面理解】穿著羊的衣服的狼
【英文解析】a person who appears friendly and nice but is really dangerous
【中文解析】披著羊皮的狼;面慈心毒的人
【典型例句】① Beware of him. He is a wolf in sheep’s clothing. 這個(gè)人羊皮虎質(zhì),不可不提防。
② When I see a baby-kissing politician, I always think of a wolf in sheep’s clothing.看到親吻嬰兒的政客,我就會(huì) 想到披著羊皮的狼。
【注釋】源自《伊索寓言?披著羊皮的狼》Uesop,s Fables' TheWolfin Sheep’s Clothing): 一只狼想吃羊,但害伯 牧羊人和牧羊犬。一天,狼發(fā)現(xiàn)了一塊羊皮,便披著 它混入羊群。一只小羊羔把這只披著羊皮的狼誤認(rèn)為 是自己的媽媽,他被領(lǐng)出了羊群。狼成功地欺騙了羊 群,吃掉了小羊羔。