【字面理解】傻瓜的伊甸園
【英文解析】a state of happiness based on false hope
【中文解析】傻瓜的天堂;虛幻的幸福
【典型例句】① You’ve been living in a fool’s paradise. How long do you think we can go on spending our money without earning more?你一直陶醉在虛幻的幸福生活 中,你以為我們這樣光花不掙能過多久呢?
② After my fortune was gone and seeming friends had turned their backs on me, I realized I had been living in a fool’s paradise.在耗盡了財產(chǎn)、所謂的朋友視我如陌 路人之后,我才明白自己過去一直陶醉在虛無飄渺的 樂境中。
【注釋】源自莎士比亞的戲劇《羅米歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet) : but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior...(可是我要先明白地對您說一句,要 是真像人家說的,您想騙她做一場春夢,那可真是一 件頂壞的行為……)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漢中市聚景園小區(qū)(南一環(huán)路南)英語學習交流群