寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時(shí)候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:阿豺折箭的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!
Tu Gu Hun in ancient times is now the Song Pan area of Qinghai and Sichuan Provinces.
古時(shí)候的吐谷渾,就是現(xiàn)在的青海及四川的松潘一帶。
A’cai, chief of Tu Gu Hun, had 20 sons. One day A’cai said to them:
吐谷渾的首領(lǐng)阿豺有二十個(gè)兒子。一天,阿豺?qū)λ膬鹤诱f
“Each one of you bring me an arrow.”
“你們每人給我拿一支箭來?!?/p>
Then, he broke the arrows one by one and threw them on the ground.
然后,他把拿來的箭一一折斷,扔在地下。
After a while, A’cai said to Mu Liyan, his half-brother by the same mother:
過了一會兒,阿豺又對他的同母弟弟慕利延說:
“Bring an arrow and break it.”
“你拿一支箭來把它折斷。”
Mu Liyan broke the arrow without any effort.
慕利延毫不費(fèi)力地把箭折斷了。阿豺又說:
“Bring 19 arrows and break them together,” demanded A’cai again.
“你再拿十九支箭來把它們一起折斷?!?/p>
But this time Mu Liyan couldn’t make it despite all his efforts.
這時(shí)候,慕利延竭盡全力,怎么也折不斷。
Thereupon, A’cai said meaningfully:
于是,阿豺意味深長地說:
“Do you know the reason behind? A single arrow can be easily broken, but assembled together, the arrows will be hard to destroy.
“你們知道其中的道理嗎?單獨(dú)一支容易折斷,聚集在一起就很難被摧毀。
As long as you work in full cooperation and with unity of purpose, our throne will be passed down from generation to generation.”
只要你們同心協(xié)力,我們的江山就可以一代一代地傳下去?!?/p>