寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:意怠免患的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!
According to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the East China Sea.
傳說,東海上有一種叫做“意怠”的鳥。
The Yidais were slow in reaction.
意怠反應(yīng)比較遲鈍。
They could not fly very high and seemed clumsy and incapable.
不能高飛,似乎笨拙無能。
But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.
但是,它們行動的時候,總是成群結(jié)隊(duì),相依為命,一起飛翔,一起降落。
When they advanced, no one dared to advance rashly.
它們前進(jìn)的時候,沒有一只敢擅自冒進(jìn)。
When they retreated, no one dared to fall behind at will.
后退的時候,沒有一只敢隨便掉隊(duì)。
When they fed, no one dared to scramble to be the first.
吃食的時候,也沒有一只敢搶先。
All their activities were orderly.
一切活動,都很有秩序。
When they went into action,they always acted uniformly without any disorder.
意怠行動起來總是這樣一致而不散亂。
They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.
它們就是靠著集體的力量來避免外界對自己的傷害。