英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第2篇

[雙語]中國寓言故事:天帝賜酒

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2021年11月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:天帝賜酒的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

The Emperor of Heaven Bestows Wine

天帝賜酒

One day, deities from various places came to pay homage to the Emperor of Heaven.

一天,各路神仙都來朝拜天帝。

The emperor gave his minister in charge of wine cups the following order:

天帝命令司筋大臣說:

"Register the names of the deities first, then bestow wine upon them."

“先把他們的名字登記好,再賜給他們酒喝。”

The minister registered the names of the deities on bamboo slips, and prepared to bestow wine.

司筋大臣拿著竹簡,登記各路神仙的姓名,準(zhǔn)備賜酒,

But he kept on working for 3, 000 years and had not finished the registration yet.

可是登記了三千年,還沒登記完。

The emperor inquired:"Why haven't you finished registering?"

天帝查問:“你為什么還沒有登記完?"

The minister reported:"All the deities have brought their sedan-chair carriers."

司筋大臣報告說:“各路神仙都帶著轎夫?!?/p>

The emperor ordered:"Then register the sedan-chair carriers as well."

天帝下令:“轎夫,也登記上吧!”

7, 000 years passed and the registration was still not done.

結(jié)果,又登記了七千年,還是沒有登記完。

When the emperor inquired again, the minister had no way out but reported:

當(dāng)天帝再次查問的時候,司筋大臣無可奈何地報告說:

"The sedan-chair carriers of the deities have brought their own carriers too."

“各路神仙的轎夫,又都帶著自己的轎夫啊!”

So the wine was not bestowed after all.

賜酒一事,最終還是沒有成功。

The Emperor of Heaven remained silent for a long time and then heaved a deep sigh.

天帝沉默了半天,長長地嘆息了一聲。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市德興里小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦