① just可以表示兩種含義。
(1)“剛才,剛剛”,在英式英語(yǔ)中常同完成時(shí)連用,在美式英語(yǔ)中則常同過(guò)去時(shí)連用。
The train has just arrived. 火車(chē)剛剛到站。
He had just gone to bed when the telephone rang. 電話鈴響時(shí),他剛睡下。
I just had a phone call from Mr. Brown. 我剛剛接到布朗先生的電話。
(2)“正好,恰好”,相當(dāng)于exactly,可修飾多種句子成分,如形容詞、副詞、從句等,放在被修飾的成分前。
The money is just enough. 錢(qián)剛好夠。
That is just what he said. 那正是他說(shuō)的話。
He is just in need of help. 他正需要幫助。
② justly意為“公平地,公正地;合法地,應(yīng)得地;有正當(dāng)理由地”。
He was justly punished for his crimes. 他犯了罪,受到了應(yīng)有的懲罰。
We're justly proud of it. 我們有正當(dāng)理由為之驕傲。
③ just now意為“剛才”,用于一般過(guò)去時(shí),相當(dāng)于a little while ago。 just now也可表示“此刻,就在現(xiàn)在”,相當(dāng)于at the moment,在這種意義上可用于一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),可以看作是just修飾now,表示強(qiáng)調(diào)。
I saw her just now. 我剛才看見(jiàn)她了。
He is busy just now. 他此刻正忙著。
We are having a meeting just now. 我們正在開(kāi)會(huì)呢。
提示
just now 還可以表示“馬上”,用于將來(lái)時(shí)。
He won't come to see you just now. 他不會(huì)馬上來(lái)看你。
④ presently表示“立刻,馬上”,相當(dāng)于soon,同一般將來(lái)時(shí)連用。
The guest will arrive presently. 客人馬上就會(huì)到。
在美式英語(yǔ)中,presently表示“目前”,相當(dāng)于now,與一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)連用。
His uncle is presently in London. 他叔叔眼下在倫敦。
He is presently writing a book. 他現(xiàn)在正在寫(xiě)一本書(shū)。
⑤ at present表示“目前”,相當(dāng)于currently或presently,與一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)連用。
He is at present in Shanghai. 他目前在上海。
Nothing is wanted at present. 現(xiàn)在什么都不缺。