https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10084/10141.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第十季 更多精彩內(nèi)容
What's going on with that woman you're dating?
和你約會(huì)的那個(gè)妹子怎么樣了?
I broke up with her.Why?
我和她分手了。為什么?
She said she didn't want to see me anymore and I found that insulting.
她說(shuō)不想再見(jiàn)到我了這話冒犯了我
I thought things were going well. What happened?
我還以為你倆很融洽,這是怎么了?
I don't know, she didn't even give me a reason.
我不知道,她連個(gè)理由都沒(méi)給我
Oh, not a problem, we can figure this out.
這不是問(wèn)題,我們能弄清楚的
What are the reasons women reject Raj?
為什么妹子們會(huì)拒絕杰拉?
Can we not play this game?
能不玩這游戲嗎?
Doesn't like games. That's one.Ignore him.
不喜歡玩游戲,理由一。別理他
Yeah, sorry about the breakup.
沒(méi)錯(cuò),你分手了,真遺憾
That's okay, I'm fine.
沒(méi)關(guān)系,我沒(méi)事的
Of course you're fine.
你當(dāng)然沒(méi)事
Not every member of a species finds a mate.
并不是每個(gè)物種的所有生物都能找到配偶
Sir Isaac Newton died a virgin.
艾薩克?牛頓爵士去世的時(shí)候還是個(gè)處
Look at the contributions he made.
看看他的偉大貢獻(xiàn)
I'm not a virgin, Sheldon.
我不是處,謝爾頓
Wha... So now you think you're better than Isaac Newton? Oh.
什...你覺(jué)得你比艾薩克?牛頓還優(yōu)秀?哦
No wonder women don't like you.
活該沒(méi)妹子喜歡你
You're not being very nice.
你這話可不厚道
What? He said he was fine.
什么?他自己說(shuō)沒(méi)事的
Sometimes people say things they don't mean.
有時(shí)候人們會(huì)言不由衷
Oh, that's a paradox.
真是個(gè)悖論
I... If you meant what you just said,then that means you may not have meant what you just said.
如...如果你說(shuō)話由衷那么就意味著你說(shuō)的話也許并不由衷
Careful, I saw this on Star Trek.
小心點(diǎn),我在星際迷航里看過(guò)這橋段
Smoke's gonna come out of his ears soon.
他的耳朵馬上就要冒煙了
Hey. Hey, boys. How's it going?
嘿, 嘿,大家都好嗎?
Well, I thought we were having a nice conversation,but it turns out, I was being offensive.
我以為我們剛才聊得挺開(kāi)心的結(jié)果發(fā)現(xiàn)我冒犯別人了
So, normal.Sheldon, what did you do?
太正常了。謝爾頓你干了什么?
We were discussing Raj's recent breakup and apparently, I was insensitive to him.
我們?cè)谟懻摻芾罱质值氖嘛@然我對(duì)他的心情不夠敏感
It's okay, I'm fine. You di... Don't fall for it.
沒(méi)關(guān)系,我沒(méi)事的。你剛...別上當(dāng)了
He'll get you to compare him to a dead virgin, and suddenly you're the bad guy.
他會(huì)讓你把他和個(gè)已逝處男比較突然你就成壞人了
Sheldon, when I said I was fine, I meant I didn't want to talk about it anymore.
謝爾頓我說(shuō)我沒(méi)事意思是我不想在談?wù)撨@個(gè)話題了
Then why didn't you say that?
那你為什么不直說(shuō)?
Because that's not what people do.
因?yàn)榇蠹叶疾粫?huì)直說(shuō)
Well, I would prefer if people told me exactly what is on their mind.
我倒希望大家能告訴我我們心里真正的想法
No. No, you don't, you really don't.
別,你真的別這么想
I actually can't say "don't" enough.
我真的沒(méi)法更強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)
Well, it certainly would be easier.
這樣肯定會(huì)更方便
You have no idea what it's like to struggle with recognizing emotional cues.
你真的不明白要弄清楚別人情感提示有多糾結(jié)
I'm sure it's extremely frustrating.
我知道這很讓人沮喪
Thank you. And also a little sad.
謝謝,還有點(diǎn)可悲
O... Okay, now you're just showing off.
好吧...你開(kāi)始顯擺了
You know, I just read that a team at MIT developed a device that helps people read human emotions.
我最近讀到說(shuō)麻省理工有個(gè)小組開(kāi)發(fā)了一種能幫助人們讀懂他人情緒的設(shè)備
And you think we can get those guys to reprogram Sheldon? Cool.
你覺(jué)得能讓他們來(lái)幫忙再造下謝爾頓嗎?太棒了
It's supposed to be accurate, like, 85% of the time.
據(jù)說(shuō)挺準(zhǔn)的,正確率高達(dá)85%
Wow, I find that hard to believe.
我覺(jué)得有點(diǎn)難以置信
That a bunch of awkward scientists with no social skills would invent a machine to do it for them?
你不信一群毫無(wú)社交技能的笨拙科學(xué)家會(huì)發(fā)明個(gè)設(shè)備來(lái)干這活嗎?
I take it back. I believe it.
我收回剛才那句話,我信了
You know, if it's at MIT, I can make some calls.
如果是麻省理工的小組,我可以聯(lián)系一下
Maybe we can get Sheldon a prototype.
也許可以給謝爾頓弄個(gè)原型機(jī)
What do you think?
你覺(jué)得呢?
A machine that reads emotions is intriguing.
能讀懂情緒的機(jī)器挺有吸引力的
It could help me be a more considerate friend.
它能幫我成為一位更體貼的朋友
Wouldn't that be nice.
這樣挺好的
It could also help me identify my enemies, discover their fears and then...
還能幫我分辨出敵人發(fā)現(xiàn)他們恐懼的東西...
I could use those fears to destroy them.
然后利用這些來(lái)摧毀他們
I like the first one.
我比較喜歡第一個(gè)理由
Our whole universe was in a hot, dense state
宇宙一度又燙又稠密,
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
140億年前終于爆了炸...等著瞧!
The Earth began to cool
地球開(kāi)始降溫,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
自養(yǎng)生物來(lái)起哄,穴居人發(fā)明工具,
We built the Wall We built the pyramids
我們建長(zhǎng)城,我們建金字塔,
Math, Science, History, unraveling the mystery
數(shù)學(xué),自然科學(xué),歷史,揭開(kāi)神秘,
That all started with a big bang
一切由大爆炸開(kāi)始,
Now that Sheldon's across the hall,have you decided what you're doing with his old room?
現(xiàn)在謝爾頓住到你對(duì)門(mén)去了你打算怎么處理他原先的房間?
I was thinking maybe a library or a gaming room.
我想改成書(shū)房或者游戲室
You could make it a train room.
你可以改成火車(chē)房
I don't like trains. You like trains.
喜歡火車(chē)的不是我,是你
I know, and Amy says I can't have a train room.
我知道,但艾米不肯給我火車(chē)房
Sheldon, I just heard from the guys at MIT about that emotion reader. They're sending a prototype for you to beta test.
謝爾頓我剛收到麻省理工發(fā)來(lái)的關(guān)于情緒探測(cè)器的消息,他們會(huì)發(fā)個(gè)原型機(jī)給你試用一下
Wonderful.Although I'm not sure how I feel about being used as a guinea pig.
太棒了雖然我不知道能否接受自己被當(dāng)成小白鼠
Well, when you get the machine, you can find out.
等你收到機(jī)器,就能弄清楚了
Maybe I could use it to understand why women keep dumping me.
也許我能用那個(gè)弄清楚為什么妹子們總甩我
Oh, you don't need a machine for that, just send a survey card to all your exgirlfriends and tell them if they fill it out they might win a prize.
要弄清那個(gè)不用機(jī)器,只需要給你的前女友們發(fā)個(gè)意見(jiàn)調(diào)查卡,告訴她們填寫(xiě)完畢就有機(jī)會(huì)贏得大獎(jiǎng)
That's actually not a bad idea. Maybe I could even get them all together, sort of like a... a focus group, to find out what's wrong with me.
這主意其實(shí)不壞,也許我可以把她們都找來(lái),辦個(gè)...焦點(diǎn)訪談弄清楚我到底有什么問(wèn)題
No, Raj, that's a terrible idea.Yeah, I was joking.You... Really?
別辦,杰拉這主意糟透了沒(méi)錯(cuò),我是開(kāi)玩笑的你...真的嗎?
Uh, little tip: jokes are often better when you end them with "Wocka Wocka" or "hachacha."
一點(diǎn)小提示:開(kāi)玩笑的時(shí)候結(jié)尾加上"哇哈哈"或"紅紅火火"效果更好
Hey, great news. The TV I want will fit in the gaming room, and if I leave the curtains open,
好消息,我想要的電視機(jī)能放進(jìn)游戲室,如果窗簾拉開(kāi)
I can watch it from work.
我上班的時(shí)候也能看
Hey, can you hold off redoing the room?
嘿,你能晚些再改裝房間嗎?
My brother's coming out here in a few weeks.
我哥哥幾周后要來(lái)
Oh. Yeah. Okay, sure. What's going on with your brother?
好,當(dāng)然沒(méi)問(wèn)題,你哥哥怎么了?
My dad asked if I can get him a job interview at my work.
我爸問(wèn)我能否在我上班的地方給他弄個(gè)面試
Huh. Is that a good idea?
這主意好嗎?
I mean, you think they'll consider someone
我是說(shuō)他們會(huì)考慮聘用
who was in prison for selling drugs?
一個(gè)因販毒入獄的人嗎?
Well, I sell pharmaceuticals.
我就是賣(mài)藥的
That's just a really hard to spell word for drugs.
這詞就是難拼點(diǎn),本質(zhì)是一樣的
Well, I'm sure he'll appreciate
我保證他肯定會(huì)開(kāi)心
carrying his samples in a briefcase instead of his colon.
樣品都能塞在箱子里,而不是菊花里
How long do you think he'll stay?
你覺(jué)得他會(huì)住多久?
I... I'm not sure. Maybe a few days.
我不確定,也許幾天
Unless he gets the job, then who knows?
除非他找到工作,不然天知道
Hmm. "Who knows?" That's exciting.
"天知道"真讓人激動(dòng)
I'll get to wake up every morning
我每天早上起來(lái)
and see if he's still here.
都能看看他還在不在了
You don't have a problem with this, do you?
你對(duì)這事沒(méi)意見(jiàn)吧?
Of course not. I mean, he's your brother.
沒(méi)有,他畢竟是你哥哥
Okay. Thank you, you're the best.
好,謝謝,你最好了
Remember that when the new TV falls off the wall and crushes us both.
等新電視從墻上掉下來(lái)砸到我們的時(shí)候你還記得這話就好
This thing's pretty cool.
這東西好棒
It interprets emotions using a wireless signal to analyze subtle changes in breathing and heart rate.
它能通過(guò)無(wú)線信號(hào)分析呼吸和心率的微妙變化從而解析情緒
It's amazing a machine can do that. Yes.
機(jī)器能做到這點(diǎn)很厲害沒(méi)錯(cuò)
Now, when the robots rise up, they'll know that I've been rooting for them the whole time.
等機(jī)器人崛起的時(shí)候他們就能明白我一直都很支持他們了
The display is synced to your phone.
顯示器已經(jīng)同步到你的手機(jī)了
Give it a try.All right.
你試試,好了
Now, I'm gonna look at some pictures to prompt an emotional response, and we'll see if the machine can identify them accurately.
我會(huì)通過(guò)瀏覽一些圖片產(chǎn)生情緒反應(yīng),我們看看這個(gè)機(jī)器能否準(zhǔn)確識(shí)別
Okay, remember, it can only detect happy, sad,angry and excited.
提醒一句,它只能識(shí)別開(kāi)心,傷心憤怒和興奮
Not other things you're feeling, like,"What have I done with my life?"
其它情緒它可讀不懂比如"我的人生怎么一團(tuán)糟"
Okay, I'm looking at the first picture.
好,我在看第一張圖片了
You are...happy? Yes. I'm looking at puppies.
你很...開(kāi)心?對(duì),我看的是小狗
Aw. Somebody's ignoring their tiny needle teeth, but all right.
某人忽略了它們的小尖牙不過(guò)沒(méi)關(guān)系
Try another one. Okay.
再試一個(gè),好
What does it say I'm feeling? Sad.
我是什么情緒?傷心
Yes. I'm looking at a picture of my grandma.
沒(méi)錯(cuò),我正在看我奶奶的照片
Oh, that makes sense, because she's gone and you miss her. Yes.
我懂了,你傷心是因?yàn)樗ナ懒?,而你很想念她,是?/div>
And you're worried that turkey neck is in your future.
你還在擔(dān)心以后自己的脖子也會(huì)變得那么粗糙
What, now, see... Now it says you're mad.
怎么回事,現(xiàn)在...它說(shuō)你生氣了
Make up your mind.Okay, Emily.
女人真是善變,好的,艾米麗
Yeah, sounds great.See you then.
沒(méi)問(wèn)題,再見(jiàn)
Is that Emily your exgirlfriend?
這個(gè)艾米麗是你那個(gè)前女友嗎?
Yeah. I'm getting all my exes together in order to discuss why they broke up with me and how I can be a better boyfriend.
是啊,我正在通知我所有的前任們來(lái)我家一起討論一下她們和我分手的原因以及我應(yīng)該如何做一個(gè)更好的男朋友
Oh, God. You went through with that?
我的媽呀,你真打算這么干?
What is wrong with you?
你腦子有毛病吧?
We are going to find out.
有沒(méi)有毛病到時(shí)候就知道了
Why would you do that, Raj?
你為什么要這么干啊,杰拉?
Well, I want information in order to improve myself.
因?yàn)槲蚁胫廊绾翁嵘约?/div>
You're not gonna get information,you're just gonna get criticism that hurts your feelings.
這樣行不通的你只會(huì)被罵的很傷心
Don't worry, I'm a grown man.
沒(méi)事啦,我這么成熟的人,不怕批評(píng)
I have a thick skin.You're so stupid.Hey!
畢竟我臉皮厚嘛,你個(gè)傻逼喂!
Hey, would you take a look at my brother's resume?
嘿,幫我看看我哥哥的簡(jiǎn)歷吧?
I'm trying to help him clean it up a little.Yeah, sure.
我想幫他改好看些,好啊
He really worked with the Drug Enforcement Agency?
他真的和緝毒署有過(guò)合作?
He didn't know it till he was cuffed, but yeah.
他被抓之前都不知道,不過(guò)也算是吧
Hey, Leonard, if you're happy and you know it,no need to clap your hands, because I have an emotion detector.
嗨,萊納德如果感到開(kāi)心你也不用拍拍手因?yàn)槲矣星榫w探測(cè)器
How's it working out?Surprisingly well.
這東西好用嗎?超級(jí)好用
That's great, I'm happy for you. No, wait, uh, hold on.
那就好,真替你高興等下,等下
Oh, what, you are. Aren't you sweet?
啊我看到你是真的高興,你人真好!
What's that? Are you working on your resume?
這是什么?你在寫(xiě)簡(jiǎn)歷嗎?
No, it's my brother's. I'm trying to help him get a job out here.
不是,這是我哥哥的簡(jiǎn)歷我想幫他在這邊找份工作
Oh, ooh! And that makes Leonard angry.No, it doesn't.
哦! 萊納德很不爽這件事啊,沒(méi)有
What, Leonard, please. I know an angry face when I see it.
拜托,萊納德我知道什么表情是生氣
It's this red frowny guy on my phone.
就是手機(jī)上這種紅色的皺眉小人
What? Are you really upset about Randall coming? No. Yes.
哈?你真的不想讓蘭德?tīng)栠^(guò)來(lái)嗎?沒(méi)有,有的
I said no. I... It's like you're twins.
我說(shuō)了沒(méi)有,你倆看起來(lái)一模一樣
Leonard, if you're mad about this, just tell me.Fine.
萊納德你要是不爽的話就告訴我啊好吧
You invited your drug dealer brother to stay with us for God knows how long and didn't bother to ask me first.
你連個(gè)招呼都沒(méi)和我打,就讓那個(gè)毒販哥哥來(lái)和我們同住,而且還不知道要住多久
He's my brother!I didn't think I needed your permission.
那是我哥哥啊!難道還要經(jīng)你允許才可以來(lái)家里住嘛
Well, hey. Now she's angry, too.
嘿,她現(xiàn)在也生氣了呢
This thing works like gangbusters.
這玩意比警察還靠譜
I'm not saying you have to ask my permission, but you could have talked to me about it before you said it was okay.
我沒(méi)說(shuō)要經(jīng)過(guò)我允許但你在答應(yīng)之前至少也該和我說(shuō)一聲吧
Like you talked to me about your gaming room? Our gaming room!
你布置你的游戲室之前和我商量過(guò)嗎?是我們的游戲室!
I was gonna put a scented candle in it.
我還打算在屋里給你放個(gè)香薰蠟燭呢
He's still mad. Stop enjoying their fight.You first.
他還是在生氣,別幸災(zāi)樂(lè)禍了你不也樂(lè)在其中
If you were this upset,why didn't you say so when I told you?
你要是這么不爽的話那我第一次告訴你的時(shí)候你怎么不說(shuō)?
Because I didn't want to sound like a jerk.
因?yàn)槲也幌胱屇阌X(jué)得我很混蛋
Well, you sound like one now. I don't see the big deal if my brother comes and stays for a while.
可是你現(xiàn)在就是混蛋,我覺(jué)得我哥哥過(guò)來(lái)和我們住一段時(shí)間沒(méi)有什么問(wèn)題
If you get him a job, he's gonna live here forever!
要是真的給他找到了工作,他會(huì)在這住一輩子的!
He would get his own place.
他能自己找到住處
Has he ever had his own place? Yes!
他以前自己找到過(guò)嗎?當(dāng)然!
Did it have a metal toilet next to the bed? It still counts.
是不是那種床邊有金屬馬桶的房間?那又怎樣
You know, how is this any different from you making me live with Sheldon? You... Hey!
你覺(jué)得這事和你讓我和謝爾頓住一起有什么區(qū)別?你...啊喂!
I shared my Honey Nut Cheerios with you.
我還把我的蜂蜜堅(jiān)果麥片分給你了呢
You gave me a bill at the end of every month.Stay out of this.
你每個(gè)月底還給我麥片的賬單呢你別管這事
You and your stupid machine started this fight!
都怪你和你的傻逼機(jī)器引戰(zhàn)!
You are lucky that this feelings machine doesn't have feelings.
幸好這臺(tái)情緒探測(cè)器不會(huì)鬧情緒
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴(lài)世雄
zero是什么意思綏化市富馨家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
-