影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第九季 >  內(nèi)容

第九季:第21集 萊納德反抗謝爾頓的控制(下)

所屬教程:生活大爆炸第九季

瀏覽:

2018年06月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10083/9212.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第九季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第九季 更多精彩內(nèi)容

So what the hell happened?

到底發(fā)生什么事了
Oh, I just ran out of patience with Sheldon's nonsense.
我對(duì)謝爾頓的胡鬧失去了耐心
Tell me about it. I've had it with Raj, too.
深有同感,我也受夠拉杰了
You know, like women, men have a monthly hormone cycle. Dips in testosterone can cause irritability.
其實(shí)男人像女人一樣,每個(gè)月也會(huì)有荷爾蒙變化周期,睪丸激素的下降會(huì)導(dǎo)致男人易怒
Interesting. Maybe my male cycle synced up with Raj's actual period.
有意思,或許我的男性周期剛好跟拉杰的女性經(jīng)期同步了
If Sheldon's testosterone dipped, he'd become a butterfly.
如果謝爾頓的睪丸激素下降,他要變成蝴蝶了
Maybe someone's here to apologize.
可能有人上門(mén)賠禮道歉了
Hey, Leonard. Stuart. Is this not a dressup party? No.
萊納德,斯圖爾特,這不是換裝派對(duì)嗎,不是
Was it ever a dressup party? No.
從一開(kāi)始就不是換裝派對(duì)嗎,不是
Howard, didn't you tell me it was a dressup party? Yeah.
霍華德,你是不是告訴我這是換裝派對(duì),是的
I was told this is where to go if I'm mad at Howard.
據(jù)說(shuō)如果不爽霍華德,就應(yīng)該來(lái)這邊
May I take your cloak? Thanks.
我?guī)湍讯放駫炱饋?lái)吧,謝謝
This thing kept getting caught in the chain of my bike.
這玩意一直被卷進(jìn)我自行車(chē)的鏈條里
Well, I'll catch you up. Uh, Penny is angry at Leonard, Leonard's angry at me and Penny, I'm angry at Leonard and Amy,
我來(lái)給你說(shuō)明一下情況,佩妮不爽萊納德,萊納德不爽我和佩妮,我不爽萊納德和艾米
Raj is angry at Howard, and I'm angry at George R.R. Martin 'cause there are no new books for me to spoil for Leonard.
拉杰不爽霍華德,我不爽喬治·R·R·馬丁,因?yàn)樗怀鲂聲?shū),害我不能跟萊納德劇透
So what happened with you and Howard?
你和霍華德怎么了
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous.
他嫌我不停說(shuō)跟克萊爾和艾米麗約會(huì)的事,我說(shuō)他就是嫉妒我
I'm jealous. Closest I've come to dating two women was that time I dated one woman.
我也嫉妒你,我最接近跟兩個(gè)女人約會(huì)的一次,就是我跟一個(gè)女人約會(huì)的那次
I don't know how you put up with it. He's impossible. I mean, holding a meeting to decide what breakfast cereal we should buy.
真不知道你怎么受得了他,他簡(jiǎn)直有病,居然開(kāi)個(gè)會(huì)來(lái)決定我們?cè)撡I(mǎi)哪個(gè)早餐麥片
Yeah. Cap'n Crunch with Crunch Berries, move on.
有脆漿果的那款脆脆船長(zhǎng)麥片,行了
Anyway, Amy, thank you for sticking up for me.
總之,艾米,謝謝你挺我
Oh, I honestly couldn't care less. Sorry?
老實(shí)說(shuō),我完全不在乎這事,我沒(méi)聽(tīng)錯(cuò)吧
Well, I just took your side 'cause sometimes I get annoyed at how close Sheldon and Penny are.
我挺你是因?yàn)橛袝r(shí)我不爽佩妮和謝爾頓的關(guān)系那么親近
Well, they argue all the time. They aren't that close.
他們吵個(gè)不停好嗎,沒(méi)有很親啦
Who's always comforting him when he's upset?
是誰(shuí)總在他不高興時(shí)安慰他
Penny, but... Who's the only one who can make him take his medicine when he's sick?
佩妮,可...是誰(shuí)能讓他生病時(shí)把藥吃下去
I try to hide it in his peanut butter, but he spits it out.
我試過(guò)把藥藏進(jìn)他的花生醬里,但他吐了出來(lái)
Okay. And did you know she has him add things to the Roommate Agreement so she can get her way and not fight with you about it?
好吧,那你知道佩妮讓他在《室友協(xié)議》里加了條款,讓她既能得到想要的,又不用跟你吵架嗎
Son of a bitch. Why is that funny?
這個(gè)賤人,你樂(lè)什么
I don't know. I like the pain of others.
不知道,我喜歡幸災(zāi)樂(lè)禍
Oh, then you'll enjoy this. Bernadette does the same thing with you and Koothrappali. No, she doesn't.
那你對(duì)這個(gè)肯定喜聞樂(lè)見(jiàn),伯納黛特對(duì)你和庫(kù)薩帕里也是一樣的,她才沒(méi)有
She defends him all the time. She does not.
她總是替他說(shuō)話,她才沒(méi)有
Who told you to stop making all those Gandhi jokes about him? Well, she did.
是誰(shuí)告訴你,不要再對(duì)他開(kāi)甘地玩笑的,是她
And human resources. Who do you think told Koothrappali to go to human resources? Son of a bitch.
還有人力資源部,你覺(jué)得是誰(shuí)讓庫(kù)薩帕里去人力資源部投訴,這個(gè)賤人
You're right, it feels good. All right, it's almost game time.
你說(shuō)得對(duì),的確挺樂(lè)的,好了,游戲時(shí)間馬上到了
Get it? Game of Thrones, game time? Two women, huh?
懂沒(méi),《權(quán)利的游戲》"游戲"時(shí)間,這也能倆女友啊
Oh, perhaps it's Amy coming to her senses. What's up?
可能是艾米腦子終于轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)了,什么事
You know, you don't need to use Sheldon to get your way with me in a dumb Roommate Agreement.
其實(shí)你沒(méi)必要利用謝爾頓在愚蠢的《室友協(xié)議》里搞定我
Where'd you get that from? From Amy.
誰(shuí)告訴你的,艾米
Ugh. Amy, why did you tell him that?
艾米,你為什么告訴他
Because you were defending Sheldon like you always do.
因?yàn)槟憧偸翘嬷x爾頓說(shuō)話
I don't always defend Sheldon.
我沒(méi)有總替謝爾頓說(shuō)話
Oh, yes, you do. You know you have a weird brothersisterElliottE.T. Relationship with him.
你有,你知道你自己對(duì)他有詭異的姐弟加埃利奧特與ET情感
What about your weird relationship with him?
那你對(duì)他的詭異情感呢
That's different. I'm like the little girl in Poltergeist and he's the creepy thing in the TV.
那不一樣,我就像是鬼片里不怕死的小女孩,而他就是電視里的那個(gè)妖魔鬼怪
Um, guys? Were there any nuts in that food?
各位,食物里是不是有堅(jiān)果啊
I don't think so. Why? Well... just a feeling.
應(yīng)該沒(méi)有,怎么了,就是有不祥的感覺(jué)
It just said "Italian sub." I had no idea mortadella has pistachios in it.
它就叫意大利三明治,我沒(méi)想到意大利香辣腸里會(huì)有開(kāi)心果
Interesting fact: In Italian, the "Morta" In "Mortadella" means death. Sheldon.
有意思小知識(shí),在意大利語(yǔ)中,意辣腸的前半段有死亡的意思,謝爾頓
I didn't say "fun" fact. I'm not a monster. He's gonna be okay.
我可沒(méi)說(shuō)"有趣"小知識(shí),我又不是冷血怪物,他不會(huì)有事的
Now it's a fun fact.
現(xiàn)在就是有趣小知識(shí)了
Boy, stuff like this really puts things in perspective. Why are you dressed like that?
天啊,這種事情真能讓人更理智看問(wèn)題,你為什么穿成這樣子
Oh, uh, Howard thought it'd be funny to tell me it was a costume party.
霍華德騙我這是個(gè)換裝派對(duì),他覺(jué)得看我出糗很有意思
That wasn't nice. No, but he almost died, so we're cool.
這太壞了吧,不過(guò)他差點(diǎn)死了,我們扯平了
You know, if you think about it, tonight was kind of like a reallife Game of Thrones. How?
仔細(xì)想一想,其實(shí)今晚就像現(xiàn)實(shí)版的《權(quán)力的游戲》,怎么會(huì)
Well, Howard eating that pistachio was like when King Joffrey got poisoned.
霍華德吃下開(kāi)心果就像喬佛里被毒死那幕
Okay, well, that was murder, this was an accident. Okay.
可那是謀殺,這是意外,好的
But you using Sheldon to do your dirty work is like when Cersei used the King's Guard to do her bidding.
可你利用謝爾頓去干那些骯臟勾當(dāng)正像瑟后利用御林鐵衛(wèi)執(zhí)行她的命令一樣
Cersei uses her body to manipulate men. Penny just takes me to The LEGO store.
瑟后是靠賣(mài)肉操控男人,佩妮只是帶我去了樂(lè)高店
Okay. Oh, how about this? Stuart's dressed like a brother of the Night's Watch, and they don't have sex.
好的,那這個(gè)呢,斯圖爾特穿得像個(gè)守夜人的兄弟,而他們沒(méi)女人睡
There you go. That's true. Fair enough.
說(shuō)得好,沒(méi)有錯(cuò),沒(méi)瑕疵
You all right? I'm fine. Just a little embarrassed I had to be carried down the stairs like a baby. Thanks.
你沒(méi)事吧,沒(méi)事,就是覺(jué)得被人像抱嬰兒一樣抱下樓,有點(diǎn)丟人,謝了
Let's get out of here. That was scary.
我們走吧,太嚇人了
Well, the important thing is I said that big sandwich would ruin everything, and I was right.
重點(diǎn)是我說(shuō)過(guò)那個(gè)三明治會(huì)毀了一切的,被我言中了吧
Hey, Jon Snow! How come your horse has a basket on it? How come your head has your face on it?
瓊恩·雪諾,你的馬上怎么還有個(gè)籃子,你的腦袋上怎么還有張臉
They don't wear bicycle helmets in Game of Thrones.
《權(quán)力的游戲》里可不會(huì)戴自行車(chē)頭盔
You're thematically inaccurate, but I applaud your commitment to safety.
雖然你裝扮有瑕疵,但我為你的安全意識(shí)點(diǎn)贊
Don't you guys have anything better to do?
你們就沒(méi)別的正經(jīng)事可干了嗎
Better than watching a guy in a fur cloak ride a girl's bike? Nope.
比看一個(gè)穿皮草斗篷的人騎婦女車(chē)還重要的事嗎,沒(méi)有
That's it, you just lost bathroom privileges at the comic book store.Horse has a basket on it. Stupid...
夠了,你們剛剛失去了漫畫(huà)店里的廁所特權(quán),有籃子的馬,一群傻子
Leonard. Leonard. Leonard. What? I never got to ask my question about Batman.
萊納德,萊納德,萊納德,干嘛,我還一直沒(méi)機(jī)會(huì)問(wèn)你那個(gè)蝙蝠人的問(wèn)題
What is it?
什么問(wèn)題
If Batman were bitten by a radioactive ManBat, and then fought crime disguised as ManBat, would he be ManBatManBatMan or simply ManBatManBatBatman?
如果蝙蝠人被一個(gè)放射性的人蝠咬了后,然后穿成人蝠的樣子去打擊犯罪,那他是人蝠人蝠人嗎,還是人蝠人蝠蝙蝠人
Is he still wearing the Batman suit under the ManBat suit? I'll be back.
他在人蝠裝的底下還穿著蝙蝠人裝嗎?容我思考一下再回來(lái)

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市麟趾社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦