https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6061.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容
Try to keep up, Howard! I'm killing it!
跟上舞步啊,霍華德。哥舞力全開(kāi)呢
Yeah, I wish we looked as cool dancing in clubs as we do right now.
真希望我們?cè)谖鑿d跳舞時(shí)跟現(xiàn)在一樣帥
Don't worry, this is exactly how you look when you're dancing in clubs.
別擔(dān)心,你們?cè)谖鑿d跳舞時(shí)就是你們現(xiàn)在這副樣
You're welcome, ladies. Paradigmshifting news, gentlemen! Dude!
女士們,不用謝。超大新聞啊,男士們。兄弟
I was about to Bollywood this bitch.
我正要上前舞翻那騷妞呢
Earlier today, I invited Professor Stephen Hawking to join me in the popular online game Words with Friends.
早先我邀請(qǐng)了史蒂芬?霍金教授與我玩風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)的小游戲《填字游戲》跨平臺(tái)的知名線上填字游戲游戲名字還有 與朋友談話/吵架填字的意思
Moments ago, he accepted my request.
他剛剛同意了我的游戲邀請(qǐng)
Do you understand what that means?
你們知道這代表什么意思嗎
That somewhere right now Stephen Hawking is saying, "Damn it.
霍金教授正在地球上的某處說(shuō)著"靠
I meant to click no." I'll walk you through it.
我本來(lái)是要按拒絕的"我來(lái)解釋給你們聽(tīng)吧
The game is not called Words with Strangers.
這游戲可不是叫"與陌生人玩填字"
No, it's not even called Words with Acquaintances.
也不是叫"與相識(shí)的人玩填字"
It is called Words with... I'm not finishing your sentence.
而是叫"與...我才不接你的話
You pulled the plug on my funk. Friends!
哥舞翻全場(chǎng)時(shí),你居然關(guān)我游戲"與朋友"
It's Words with Friends!
是"與朋友玩填字"游戲
Which Stephen Hawking and I officially are.
代表著我與霍金正式成為朋友了
Now all I need is a bunk bed with a slide; I'll have everything I've ever wanted since I was six years old.
只要再擁有個(gè)雙層床與溜滑梯我六歲時(shí)就許下的愿望就全都圓滿了
That's really nice, Sheldon. I'm happy for you.
謝爾頓,那挺好啊。我也替你開(kāi)心
And I'm happy for you, too.
我也替你開(kāi)心
You are now friends with someone who is officially friends with Stephen Hawking.
因?yàn)槟悻F(xiàn)在成了史蒂芬?霍金朋友的朋友
Enjoy it, boys. You may have peaked.
慢慢樂(lè)吧,同志們??赡苁悄銈?nèi)松淖罡唿c(diǎn)啊
Sheldon, I know Stephen Hawking. I worked with him.
謝爾頓 我也認(rèn)識(shí)史蒂芬?霍金。我與他共事過(guò)
And if they ever come out with a game called Words with People You Once Worked with, you'll be off to the races.
等哪天出了款"與曾共事過(guò)的人玩填字"的游戲才輪你上場(chǎng)
Sheldon, I don't think this actually means... Hold that thought!
謝爾頓 玩?zhèn)€游戲也不代表...話別說(shuō)太早
Professor Hawking has made a move. Boy, oh boy.
"霍金教授下了一步"哎喲媽呀
Oh, it's only a matter of time before we're coming up with fun nicknames for each other.
要不了多久我們倆就會(huì)開(kāi)始互取好玩綽號(hào)了
I'll be Coop. He'll be Wheels.
他喊我"雞籠弟"庫(kù)伯Cooper的coop也有籠子雞籠的意思。我叫他"輪子哥"
If he's okay with that. All right.
前提是他不介意的話啦?好的
Crank up the AC, boy! It's gonna get hot in here!
開(kāi)大空調(diào)吧!哥要熱翻全場(chǎng)啦!
So, I was taking a shower this morning, and when I got out, I started to dry off with what I thought was a towel but turned out to be Howard's mom's underwear.
今早我洗了個(gè)澡洗完出來(lái) 就拿起了旁邊看似浴巾的東西擦身子結(jié)果發(fā)現(xiàn)那是霍華德他媽的內(nèi)褲
I had to take another shower.
害我得重洗了一次澡
It wasn't enough. Nothing will ever be enough.
但洗了也沒(méi)用洗得了身子 洗不去創(chuàng)傷
I once looked in Sheldon's underwear drawer.
有一次我瞧了謝爾頓的內(nèi)褲抽屜
He yelled at me.
被他罵了
But now I know what it looks like and he can never take that away.
但那份內(nèi)褲的記憶將永存我心他收不回也搶不走
There's a book under here.
這下面有本書(shū)呢
Oh, I'll get that.
我自己撿吧
I got it. I got it. No, no, it's...
不用。我撿到了。別,那是...
Why do you have a history textbook? It's not a big deal.
你怎么會(huì)有一本歷史課本???沒(méi)什么啦
Just taking a class at the Pasadena Community College.
我就去了帕薩迪納社區(qū)大學(xué)上課嘛
That's great. I didn't know you wanted to go back to school.
這很好啊。我都不知道你還想再讀書(shū)
It's just one history class.
只是上個(gè)歷史課啦
Look, I didn't finish college, so I thought I would give it a try.
當(dāng)年沒(méi)讀完大學(xué)就想說(shuō)再試一下
Not to mention, your acting career is going south like Sherman.
反正你的演藝事業(yè)也如同佘曼將軍 一路向南失敗威廉?特庫(kù)姆塞?佘曼美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)中的北部聯(lián)邦軍將領(lǐng)
Read about it in your book.
翻你的歷史課本就懂了
Why would you be embarrassed to tell us?
為什么不好意思告訴我們呢
No, I'm not embarrassed. I just didn't want anyone to know because I haven't told Leonard yet.
不是的 我是不想讓任何人知道我還沒(méi)告訴萊納德嘛
Why wouldn't you tell Leonard?
那你為什么不告訴他呢
Because it's me going back to school, and he's gonna be all "You can do it," and "How can I help?" and "I'm so proud of you."
他聽(tīng)到他女朋友重回學(xué)校肯定會(huì)說(shuō)"你行的" "我怎么幫你呢"以及"我超以你為榮"
I just can't believe you could keep something like that from him.
真不敢相信這么大的事情,你居然瞞著他
You guys have got to be the weirdest couple I know. Really?
你們絕對(duì)是我認(rèn)識(shí)最怪的一對(duì)情侶了,是嗎
You can't think of anyone weirder?
你想不到更怪的了嗎
I can, but she's sitting right there. Yes!
可以啊不過(guò)那人就坐在那里呢?很好
I play the word "Quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points.
我拼Quiver箭袋配合一個(gè)3倍加成以及一個(gè)2倍加成得72分
That ought to let the air out of your tires, Hawking.
把你的輪椅胎給打爆了吧 霍金
Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar.
我的男朋友與史蒂芬·霍金是朋友我的新去屑洗發(fā)水味道也不是柏油味
Everything really is coming up, Amy.
真是守得云開(kāi)見(jiàn)月明了啊 艾米
It is glorious.
的確挺光榮
One of the greatest intellects of our time has agreed to engage with me in a gentlemanly battle of wits.
當(dāng)代最具智慧的人之一同意與我進(jìn)行智力上的君子之爭(zhēng)
And I'm spanking him so hard his grad students won't be able to sit down.
而且我還虐翻了他估計(jì)他帶的研究生也要被他虐翻了
You know, when one male dominates another, his testosterone level rises.
當(dāng)一名男性徹底壓制另一男性時(shí)他的睪丸酮會(huì)上升
What's your point?
說(shuō)這個(gè)干嘛
It's exciting to think you might be getting a testosterone level.
想到你會(huì)有睪丸酮就興奮嘛
My friend Stephen just played the word "Act" for 18 points.
我的好友史蒂芬拼了Act行動(dòng)得18分
That's right, I call him Stephen now.
是的 我現(xiàn)在直呼他名字
Because I checked, and he was not okay with Wheels.
我問(wèn)過(guò)他了 他不接受"輪子哥"的綽號(hào)
Oh, you could turn his "Act" into "Extract," and it would be for double points. Amy.
你可以把他的Act連成Extract提取這樣的話分能加倍。艾米
Why would you give me a word?
你干嘛直接告訴我一個(gè)答案呢
Now, if I play "Extract," it would be cheating. Sorry.
如果我拼了這個(gè)字,我就是作弊。抱歉
Ethical conundrum avoided. Thanks, brain. Spaghetti okay?
成功避免道德難題,謝謝你,大腦。意大利面好吃嗎?
It's crunchy. Just the way I like it.
很"脆"我就愛(ài)這樣的
Yeah, I don't think the water was really boiling.
好啦 那水我也覺(jué)得沒(méi)燒開(kāi)
It's great. I love it.
挺好的 我很喜歡啦
Okay, listen, there's something I need to tell you.
聽(tīng)著 我有事情要告訴你
I've been thinking about going back to school for a while now.
我考慮重返校園有一段時(shí)間了
So a couple months ago, I started taking a history class at the community college.
所以一個(gè)月前我在一家社區(qū)大學(xué)報(bào)讀了歷史課
That's great! Great, great, great!
這真是太棒了 棒極了 超棒的
Why wait so long to tell me?
干嘛拖這么久才告訴我呢
I don't want you to make a big deal out of it.
因?yàn)槲也幌肽阈☆}大作
Why do you think I'd be like that?
你為什么會(huì)這樣想我呢
I get it, you're taking one class. It's nice.
我懂 你報(bào)了一門(mén)課 很好啊
Maybe if it goes well, you take another, you enroll fulltime.
如果一切順利可以再報(bào)一門(mén)然后變成全日制學(xué)生
Ooh, be sure to keep an eye on which credits transfer to a fouryear college.
對(duì)了,記得注意下哪些學(xué)分是能轉(zhuǎn)修成四年制大學(xué)的
You're making it a big deal.
你現(xiàn)在就是在小題大作
Sorry. Whatever. It's all good.
抱歉,那隨便吧。都好
Anyway, that's it. I just thought you should know.
總之,就是這樣。我就覺(jué)得該知會(huì)你一聲
Am I allowed to ask how the class is going? It's really good.
我能問(wèn)問(wèn)課上得怎么樣嗎?相當(dāng)不錯(cuò)
We've been talking about the origins of slavery.
我們?cè)趯W(xué)有關(guān)奴隸的起源
Turn in my first paper tomorrow.
明天就要上交我第一篇論文
Great topic. I can help with that.
好主題 我可以幫你
There are lots of different perspectives you can take: economic, sociological, political...
你可以從很多不同的觀點(diǎn)來(lái)論述比如經(jīng)濟(jì),社會(huì),政治
Hey, this is my paper. And my perspective is that slavery is bad.
喂,這是我的論文。我的觀點(diǎn)就是奴隸是壞事
Oh, and my professor's black, so I'm pretty sure that's the right answer.
我的教授是黑人所以我確信這就是正確的答案
Can I take a look? No, Leonard, this is my thing.
我能看看嗎?不行!萊納德,這是我的東西
Okay, I get it. Thank you.
好吧!我知道了。多謝理解
It's like when I started doing chinups; I didn't want you to see until I could do one.
這像我開(kāi)始練引體向上時(shí)做不到一個(gè)前,我都沒(méi)臉讓你看
FYI, really close. Thank you.
順便說(shuō)一聲,差點(diǎn)就成功了。謝謝
Now behave yourself and eat your dinner.
現(xiàn)在給我乖乖地吃飯
Maybe later, if you're lucky, you get to sleep with a college girl. Really?
晚點(diǎn),運(yùn)氣好的話你或許可以跟一個(gè)大學(xué)生上床喲?真的嗎
'Cause I went to four years of college and five years of grad school, that never happened once.
我念了四年大學(xué)、五年研究生院 這種好事一次都沒(méi)發(fā)生過(guò)
I think the next time I have to speak to a call center in India,
下次我跟在印度的客服中心講話時(shí)
I'm going to try using an American accent. Why?
我要試著用美國(guó)口語(yǔ)。為什么?
Because when I use my regular voice, I feel like I'm making fun of them.
因?yàn)橛谜B曇粽f(shuō)話我會(huì)覺(jué)得我好像在逗他們玩
That's ridiculous. Not to mention, your American accent is terrible.
這理由太可笑了吧。而且你的美國(guó)口音爛死了
Dude, my accent is brilliant.
伙計(jì) 我的口音超棒的
Hey, my snowwhite American friends, let's put some cow meat on the barbecue and eat it until we're all obese.
我白皮膚的美國(guó)朋友們讓我們把牛肉放上烤肉架然后猛吃 直到吃成死胖子
This is what you sound like.
你其實(shí)是像這樣
I think I'm talking in an American accent, but it really sounds like I'm wearing a set of giant dentures.
我覺(jué)得我在用美國(guó)口音說(shuō)話但聽(tīng)起來(lái)卻是我正戴著一副不合嘴的假牙說(shuō)話
Sheldon, do I really sound like that? Tell him he sounds like that.
謝爾頓 我聽(tīng)起來(lái)真的像那樣嗎?告訴他就是那樣
Sheldon, you okay? It's been three days.
謝爾頓,你沒(méi)事吧?這都三天了
Why hasn't Stephen Hawking played a word?
為什么史蒂芬?霍金還沒(méi)拼一個(gè)字
The guy's a genius. Maybe you weren't challenging enough for him.
那家伙是天才,或許你對(duì)他來(lái)說(shuō),挑戰(zhàn)性不夠。
Not challenging? I was humiliating the man.
不夠挑戰(zhàn)性,我把他虐爆了好嗎
I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl.
我還在想出一本書(shū) 名叫《時(shí)間簡(jiǎn)史之《時(shí)間簡(jiǎn)史》的作者為霍金本人我讓史蒂芬?霍金痛哭流涕》
There's the problem. You can't beat Hawking like that. He hates to lose.
這就是問(wèn)題所在。你不能這樣打敗霍金。他討厭輸
Everyone knows the guy's a big baby.
大家都知道他脾氣跟小孩一樣
I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller. Really?
他不應(yīng)該坐輪椅他應(yīng)該坐嬰兒車才對(duì),真的嗎?
One time when I was working with him, he said that Johnny Depp was in The Matrix.
有次我跟他共事時(shí)他說(shuō)強(qiáng)尼?戴普有參演《黑客帝國(guó)》
I told him he was wrong, but he kept insisting.
我告訴他記錯(cuò)了 可他仍死命堅(jiān)持
So I looked it up online and showed him.
于是我把再網(wǎng)上查出來(lái)的結(jié)果給他看
Well, the next day, he had a pizza party, and everyone got invited but me.
然后第二天他舉辦了個(gè)披薩派對(duì)大家都被邀請(qǐng)了唯獨(dú)我沒(méi)有
And then he was all, "Your invitation must have gotten lost in the matrix."
然后他就說(shuō)"可能你的邀請(qǐng)函丟在母體里了吧"
Good Lord, what have I done?
上帝啊,我都做了什么?。?/div>
Good Lord, what have I done? Terrible.
上帝啊,我都做了什么啊。爛死了
All right, hotshot, let's hear your Indian.
好吧 高手 那你說(shuō)印度口音試試
I can't sit on that elephant, my ass is on fire from eating all this curry.
我不能坐上那頭大象因?yàn)槌粤丝о?我火燒火燎地想拉肚子
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容