https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6032.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容
How can any woman spend eight hours a day alone with this face and not fall in love with it?
一個(gè)女人每天與這萌臉共處八小時(shí)怎么可能不愛(ài)上他呢?
Well, for starters,at some point, that face starts talking.
首先我要說(shuō)那臉一開(kāi)始講話就什么都幻滅了。
Amy, this is crazy.You have nothing to be suspicious about.
艾米這太夸張了!你根本不用懷疑什么。
I'm not suspicious.I just want to stop in, say hi to my boyfriend and meet his new assistant.
我不是懷疑!我只是路過(guò)跟我男朋友打個(gè)招呼然后見(jiàn)見(jiàn)新助理
Can we go now? Hang on.What are you doing? Isn't it obvious?
可以走了嗎?稍等。你干什么呢?這還不明顯嗎?
I'm spreading my scent to mark my territory.Come on, Amy. That is not gonna work. Really?
我在用體味申明領(lǐng)地得了吧,沒(méi)用的,真的嗎?
Because just before you became my best friend,I did this all over your apartment.
在你成為我閨蜜之前我也對(duì)你整間公寓做了同樣的事
Has your, uh, assistant said anything about me? In fact, she has.
你的助理有提到過(guò)我嗎其實(shí)還真有。
Uh, her exact words were, "What is that guy's problem?"
她的原話是 "這家伙什么毛病"
I'm in her head. Let the dance begin.
她記住我了好戲開(kāi)始
Here's your frozen yogurt, Dr. Cooper.
你的冷凍優(yōu)格,庫(kù)珀博士
This should be fun.
這該有意思了
Half chocolate, half vanilla,side by side, not swirled? Yes.
一半巧克力一半香草挨著的。沒(méi)攪在一起嗎?對(duì)。
Half a teaspoon of sprinkles? Rainbow, not chocolate.Two cherries? One on top, one on the bottom.
半茶匙碎末彩虹的不是巧克力的。兩顆櫻桃,一顆在上一顆在下
Stems removed? Um...top one, yes.I didn't check the one on the bottom.
莖拿掉么了?呃上邊的拿掉了下面的我沒(méi)檢查
I'm so sorry, Dr. Cooper.It's all right, Alex.I'm not mad at you; I'm just disappointed.
不好意思 庫(kù)珀博士.沒(méi)事的艾利克斯.我并不生氣 只是很失望
Wait, Alex. Do you want to join us? Uh, Alex, a moment.
等等艾利克斯要跟我們一起吃嗎?艾利克斯稍等片刻
I need a word with Dr. Hofstadter.
我有些話要跟霍夫斯塔德博士說(shuō)
Do you think it's appropriate for her to sit with us, given her station? Given her what?
你覺(jué)得她跟我們一起坐合適嗎?就憑她的身份。憑她的什么。
If I've learned anything from British television shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind.
要說(shuō)我從PBS臺(tái)的英劇里學(xué)到什么的話那就是仆人和他的同伴們都是坐樓下吃飯的
What? It's a kindness, Leonard.
什么?這是種仁慈,萊納德
Otherwise, you're cruelly tempting them with a glimpse of a world that's just beyond their sootstained fingertips.
不然的話你就是在殘酷地引誘他們體驗(yàn)一下比滿手油煙更高層次的生活
Oh, sure. Please join us. Oh, okay. Thank you.
那必須,請(qǐng)坐吧。好的,謝謝
So, Alex, what's the topic of your dissertation?
艾利克斯 你畢業(yè)論文的題目是什么
I'm looking for Trojan asteroids at Earth's LFive Lagrange point.
在地球的L5拉格朗日點(diǎn)尋找特洛伊小行星
Oh, that happens to be Dr. Koothrappali's field of expertise.You two have a lot to talk about.
這正巧是庫(kù)薩帕里博士的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域呢?你們有很多東西可以聊,
Is that true? Is he all right? No.
真的嗎?他還好嗎?不
But compared to your boss,he's the poster boy for sanity.
但跟你的老板相比他就是精神正常的代表
It's okay, I've been around scientists all my life.
還好啦 我這輩子都在和科學(xué)家打交道
My dad's an astronomer at SETI.
我爸是SETI的天文學(xué)家
Oh, SETI the Search for Extraterrestrial Intelligence.
SETI尋找外太空星球智慧生命計(jì)劃
You should introduce him to Sheldon. The search is over.
把謝爾頓介紹給你爸他就不用搜尋了
So, what kind of research are you doing? Highenergy lasers. Oh. Military?
那你是做什么研究的高能激光,軍用嗎?
Not yet, but I can remove unwanted hair from two miles away.You were right.
還沒(méi)呢。但我能從兩英里外替人激光除毛。你是對(duì)的
I had nothing to worry about.That skank's your problem, not mine.
我沒(méi)什么可擔(dān)心的。這騷貨是你的問(wèn)題,不是我的
You're very funny, Dr. Hofstadter. Thank you. Aah! Cherry stem! Cherry stem!
你真幽默霍夫斯塔德博士。謝謝。啊,櫻莖!櫻莖!
How you doing, Howie? You feeling a little better?
華仔你還好嗎?感覺(jué)好點(diǎn)了嗎?
Oh, a lot better, thanks. One sec.Listen close. I don't have a lot of time.
好多了,謝謝,等一下。聽(tīng)好了我時(shí)間不多
I need you to go to my house.
我要你趕緊去我家
In my bedroom, you'll find a model rocket.
在我房間里有個(gè)火箭模型
I want you to take it and bring it back to your place.Okay...
我要你把它帶回你家,好的
Step 2: build a version roughly 14 stories high.
第二步 照著建一個(gè)14層樓高的版本
Fill it full of rocket fuel and come get me.
裝滿火箭燃油來(lái)接我
I'll leave the door unlocked.
我會(huì)給你把門(mén)留著的
Howie, honey, maybe you should talk to someone,let them know you're having a little anxiety.
華仔,親愛(ài)的,也許你該跟別人談?wù)勛屗麄冎滥阌行┙箲]
No, no, I'm fine. No anxiety! We should probably talk in code.
不,不,我很好,沒(méi)有焦慮癥!咱們還是用暗號(hào)交流吧。
From now on, "Frog" is me, "Sandwich" means you and "Lemon" means rocket. So, come on, sandwich,build me a lemon 'cause froggy wants to come home!
從現(xiàn)在起小蛙是我三明治是你檸檬是火箭??禳c(diǎn)三明治給我造架檸檬,小蛙要回家。
Look at you, putting on a brave face.
瞧你 還假裝堅(jiān)強(qiáng)
There's nothing to be brave about.Everything's fine. Really?
沒(méi)什么好需要堅(jiān)強(qiáng)的我沒(méi)事,真的嗎?
I don't know how much you know about primate behavior, but Sheldon's assistant was clearly courting Leonard.
我不知道你對(duì)靈長(zhǎng)類(lèi)動(dòng)物行為知道多少,不過(guò)謝爾頓的助理絕對(duì)在向萊納德求歡
Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat.
如果她是狒狒,肯定會(huì)彎下身展示她那看似大紅色蹭鞋墊的鮮亮斑斕后臀。
By the way, you try that at the junior prom,you get kicked out.
順便說(shuō)下如果在低年級(jí)畢業(yè)舞會(huì)上試這招會(huì)被踢出去的。
Okay, maybe she was flirting with him, but who cares?
好吧,也許她是在和他調(diào)情,可誰(shuí)在乎???
Look, I don't even know where my relationship is with Leonard is right now.
我都不知道我現(xiàn)在和萊納德的關(guān)系算什么。
So says your prefrontal cortex.
這是你的前額葉在說(shuō)話。
But meanwhile, the limbic system of your brain is calculating that if another woman is attracted to Leonard,it must be because he's desirable.
但同時(shí),你大腦中的邊緣系統(tǒng)在計(jì)算如果有另一個(gè)女人對(duì)萊納德有興趣那肯定是因?yàn)樗档脫碛?/div>
Well, of course he's desirable.I mean, he's great.
他當(dāng)然值得擁有了,他棒極了。
He's smart, he's sweet,and, ooh, in the bedroom, whew,let me tell you, he really tries.
他聰明溫柔而且在房事上,老天我告訴你。他真是拼了老命了。
So it does bother you.Fine, it bothers me a little.
所以這事讓你煩心,好吧,是讓我有點(diǎn)煩。
No. You know what? This is stupid.
算了這太傻了
It doesn't bother me. Okay, it bothers me.
我才不煩呢,好吧,我很煩。
But only because she wouldn't stop laughing.Leonard is not that funny.
但只是因?yàn)樗芘鯃?chǎng)他的笑話.萊納德沒(méi)那么幽默搞笑
And there you have it; prefrontal cortex reasoning versus limbic lust.
這就是了前額葉理性對(duì)抗邊緣系統(tǒng)的欲望
If this were a boxing match, they might call it "The thrilla adjacent to the amygdala."
如果這是拳擊賽 就會(huì)叫做"扁桃體的震顫"
If you were a brain scientist, you would be busting a gut right now!
如果你是腦部學(xué)家你現(xiàn)在肯定會(huì)笑到尿褲子!
So, how was work today?Ah, it was all right, I guess.
今天工作怎么樣?還行吧。
Got to Heimlich a cherry stem out of Sheldon.
用海氏急救法拯救櫻桃??夤艿闹x爾頓
Caught Raj right in the eye. You're kidding.
結(jié)果那梗還噴到拉杰的眼睛,真的假的
No, Raj had to go to the nurse.Wow. Anything else?
拉杰都得去醫(yī)療室了還有什么事嗎?
Mmm, the nurse is a woman, so he couldn't talk to her.
護(hù)士是個(gè)女的,所以他沒(méi)法開(kāi)口說(shuō)話。
She had to bring him a Grover puppet so he could point at what hurt.
她不得不給他拿個(gè)芝麻街里的公仔讓他指出他哪里疼。
Is that it? Isn't that enough?
就這些嗎?這還不夠精彩嗎?
It had the weaponized fruit and a puppet.What more do you want?
有武器化的水果與公仔你還想聽(tīng)什么刺激的?
Oh, good, Leonard, you're here.Science news.This will interest you.
太好了,萊納德,你在家。科學(xué)新聞。你會(huì)有興趣的。
And, Penny, feel free to paint your nails.What do you got?
佩妮,想涂指甲請(qǐng)隨意,有什么新鮮事?
I believe Alex may have unearthed the grade school science project that could be my ticket to the Nobel Prize.
我相信艾利克斯發(fā)現(xiàn)了我的小學(xué)科研項(xiàng)目也許就是我贏得諾貝爾大獎(jiǎng)的機(jī)會(huì)
Behold."Magnet What Do They Stick To?"
請(qǐng)看磁鐵,它們吸的是什么。
If the answer is "Metal," It's not exactly groundbreaking.
如果答案是金屬 那可能不夠開(kāi)創(chuàng)性
The original title was "A Rederivation of Maxwell's Equations Regarding Electromagnetism."
原來(lái)的名字是"再推導(dǎo)馬克斯韋爾的電磁學(xué)方程式"
I dumbed it down because some of the more religious people in town were starting to say I was a witch.
我棄用了那個(gè)名字因?yàn)楫?dāng)時(shí)我家鄉(xiāng)有些信教的人開(kāi)始說(shuō)我是個(gè)巫婆
Sheldon thinks the approach in this paper might change the way we calculate ferromagnetic hysteresis.
謝爾頓認(rèn)為這篇論文里的算法可能會(huì)改變我們計(jì)算磁滯的方法
Oh, it's about time. I hated the old way.Hi. I'm Penny. Alex.
也是時(shí)候了。我討厭以前的算法。你好,我是佩妮。我叫艾利克斯
Uh, do you work with Dr. Hofstadter?
你與霍夫斯塔德博士共事嗎?
In a way.We've kind of been involved in a fiveyear experiment.
在某些方面我們之間有五年長(zhǎng)的一系列實(shí)驗(yàn)關(guān)系
Oh. Well, you're lucky. He seems very talented.
你真幸運(yùn)。他非常有才華
And I'm sure a lot of people want to work with him.
我肯定很多人想與他共事
Well, a lot of people can't.Come on.Where are we going?
很多人沒(méi)份兒,來(lái)吧!去哪里?
My limbic system wants to take your pants off.She seems nice.
我的邊緣系統(tǒng)想脫掉你的褲子,她人挺好的。
Notice people on your own time. We're working.
用你自己的時(shí)間觀察他人,我們正工作呢?
Hey, Howie, how you feeling? Better. Much better.
華仔感覺(jué)還好嗎?好些了,好多了。
The other astronauts held me down, gave me a shot.
其他的宇航員按住我給我來(lái)了一針
Attention, people of Earth:Tonight, there will be two moons in the sky.
注意地球人:今晚夜空上會(huì)有兩個(gè)月亮。
Howie, stop that.NASA's watching this!Put your pants back on!
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容