https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10080/5111.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容
Anyway, I'm really sorry I made fun of your stutter in high school.
總之我很抱歉 高中的時(shí)候一直笑你口吃
You're doing great.
你干得很好
Oh, God, just finish the sentence.
天啊 等她說完費(fèi)死勁了
Okay, well, I'm sorry you feel that way. Bye.
好吧 抱歉讓你難過了 再見
No one wants to hear my apologies.
沒人想聽我道歉
I think your mistake is doing it over the phone.If they could look into your eyes, they'd melt.
我認(rèn)為你不該在電話上道歉 如果她們能看著你那無辜的大眼睛 鐵定會被你融化的
Penny, it doesn't matter what you did in the past.You're a good person now.
佩妮 你過去做過什么都不重要 重要的是你現(xiàn)在是個(gè)好人
That's easy for you to say.You weren't just called a "Bbbbbitch".
你說得倒是容易 別人又沒管你叫"婊婊婊婊婊婊子"
Perhaps you could assuage your guilt through altruism.
也許你可以通過做善事來減輕你的負(fù)罪感
Which word's tripping you up?
你是哪個(gè)詞沒聽懂
Assuage, or "altruism"?
減輕還是"負(fù)罪感"
Both.
倆都沒懂
You'll feel better by doing something nice for someone.
通過幫助別人 讓你的心好過一點(diǎn)
I actually knew that. I never doubted you.
其實(shí)我是懂的 我從沒懷疑過你的實(shí)力
Every other week I serve at a soup kitchen downtown.
每隔一個(gè)星期我都會去市中心的一家湯店去幫忙
Ooh, I can't do that.If I stand over a steaming pot, my hair just goes boing!
這不行 如果我站在一鍋冒熱氣的湯前 我的頭發(fā)就會全炸開
What else could I do?
我還能干點(diǎn)別的什么
There's Habitat for Humanity building houses for the poor.
還有仁愛之家活動 給窮人蓋房子
Okay, come on, I don't even have my own house I'm going to build one for someone else?
拜托 我自己都沒有房子 又何德何能給別人蓋呢
How about donating some of your clothes?
那捐贈你的一些衣服怎么樣
Oh, my God, that's perfect.
天啊 這太完美了
'Cause I have so many clothesI don't wear, and they're just taking up space,and I go shopping to buy more stuff and I have no place to put it.This will totally fix that.
因?yàn)槲矣刑嗖淮┑囊路?衣櫥都裝不下了 我每次逛街還總愛買 新衣服都沒地方放了 這下我的麻煩就都解決了
What about helping people?
那助人為樂呢
And helping people.
外加助人為樂
Here's your cocoa.
這是你的可可
Oh, half and half instead of whole milk? Yes.
你放的是半脫脂奶不是全脂奶吧 沒錯(cuò)
Heated to precisely 183 degrees? Yes.
精確加熱到了83.89度了嗎 沒錯(cuò)
Seven little marshmallows, no more no less?
正好七塊小棉花糖 不多不少嗎
You got one for good luck.
你運(yùn)氣好 多給你一塊
I'll get it.
我去開門
One for good luck.
我運(yùn)氣好 多給我一塊
Must be the kind of math they do at Princeton.
這數(shù)學(xué)水平跟普林斯頓大學(xué)有一拼
Hey. What are you doing here?
嘿。你來干嘛
I want to apologize for...stapling your balls and...
我來道歉 就用訂書機(jī)訂你的蛋蛋
...throwing you naked in the girls' locker room,
把你脫光了丟進(jìn)女生更衣室
stuffing that parrot down your pants.
還有把胡蘿卜塞到你褲子里向你道歉
What's this word?
這個(gè)是什么字
"Laxative".
瀉藥
Oh, right.
沒錯(cuò)
Junior prom.
初中畢業(yè)舞會
That was not cool, man.
那樣做太過分了 伙計(jì)
I am so, so sorry.
我真的非常非常抱歉
Really?
真的嗎
Yeah. I just hope you can forgive me.
是啊 我只希望你能原諒我
Yeah.Sure, I guess.
好啊 我想我原諒你了
You're a beautiful guy.
你真是個(gè)大好人
Well, thanks, Jimmy.
謝謝 吉米
Okay, I got to go.
好了 我該走了
Are you okay to drive?
你還能開車嗎
Yeah, yeah, yeah. I drive better drunk.You know, it makes you pay attention.
當(dāng)然 我喝醉了開得更好 酒精讓人注意力更集中
No, no, no, come on in. I'll make you a cup of coffee.
不行不行 進(jìn)來 喝杯咖啡先
I wouldn't be imposing?
不打擾嗎
No. Yes.
不會 當(dāng)然會
Sheldon, we can't let him drive.
謝爾頓 他現(xiàn)在不能開車
Then take away his keys and make him wander the streets with the other drunks.
那就拿走他的車鑰匙 讓他跟其他醉鬼一起去大街上游蕩去唄
You remember Sheldon and Raj and Howard.
剛介紹過的 謝爾頓 拉杰和霍華德
Not really, no.
沒啥印象
It's funny, huh, Leonard? Back in school, I was the winner and you were the loser.And now we're reversed.
人生如戲啊 萊納德 學(xué)校里 我是贏家你是輸家 現(xiàn)在正好相反
You're the winner.
你成了贏家
You'd think a winner could make a decent cup of cocoa.
贏家居然連一杯像樣的可可都做不好
You mind if I use your bathroom?
我用下洗手間可以嗎
Yeah, just back there.
當(dāng)然 就在走廊后
How about that? After all these years, your big bad high school bully finally apologizes.
感覺如何呀 這么多年后 欺負(fù)你的高中惡霸終于跟你道歉了
Yeah. It kind of rekindles your faith in the basic goodness of people.
真好啊 恢復(fù)了我對 人性本善的信心
You know what would be nice?
知道什么才是真的好嗎
What's that?
什么
As a symbolic gesture to all the bullies who've tormented us for years,we open our home to Jimmy and once he's asleep we kill him.
可以將吉米看作 多年來欺負(fù)我們的所有惡霸的象征 我們先引狼入室 然后趁他入睡殺了他
I said it would be nice I didn't say we should do it.
我是說這樣很好 不是說真要這么做
I feel just like Mother Teresa.Except for the virgin part.That ship sailed a long time ago.
我覺得自己就像特蕾莎修女 除了童貞那部分(因其一生奉獻(xiàn)于解救貧困而獲諾貝爾和平獎 特蕾莎修女是終身職修女 畢生未婚)姐的早就奉獻(xiàn)出去了
I think Mother Teresa would have washed the clothes first.
我覺得特蕾莎修女會先把衣服洗干凈
Yeah, well, I bet her laundry room
是啊 但愿她去洗衣房
wasn't down five flights of stairs.
不用走整整五層樓
You know, giving really is better than receiving.I used to think it was such a cliche, but it seems to be the...
付出真的比得到更幸福呢 我原本以為這是陳詞濫調(diào) 但現(xiàn)在...
Look at these cute jeans someone just threw away.
居然有人扔掉這么好的牛仔褲
Donated.
是捐贈
Yes, to a poor waitress who loves a boot cut.
沒錯(cuò) 捐贈給一個(gè)喜歡靴型牛仔褲的可憐女服務(wù)生
Penny.
佩妮
Come on, they would be so cute on me...They go great with this sweater!
拜托 這我穿著絕對贊的呀 這褲子配這毛衣整好
I don't think Mother Teresa...Oh, that is adorable.
特蕾莎修女可不會...這件真漂亮
Leonard.
萊納德
Yeah.
什么事
In case it comes up again,this right here is an imposition.
為防再次留宿別人 那家伙睡在我的位置上了
What was I supposed to do?He needed a place to sleep it off.
那我還能怎么辦 他需要地方過夜
You're soft.This world's going to chew you up and spit you out.
你太善良了 這世界將把你啃得尸骨無存
When did I have tacos?
怎么有股炸玉米餅味
Morning, Jimmy.
早 吉米
Oh, there it is, tacos.
真的是炸玉米餅味
Man, I tied one on.
我昨晚喝醉了
Yeah, you did.
是啊
So, uh, listen, it was great to see you again.And thanks for the apology.
是這樣的 我很高興再見到你 還有謝謝你的道歉
What apology?
什么道歉
For all the crappy stuff you did to me in high school.
你為在學(xué)校里對我做的惡作劇道歉啊
Geez, you're still harping on that? What a puss.
天哪 你還在喋喋不休這些事 真是個(gè)娘們
That's my French toast.
那是我的法式吐司
It's good.
很好吃
You really know your way around a kitchen, Nancy.
廚房的事你樣樣精通嘛 南希
I'm not going to say I told you so,but we could have killed him.
我不想說 我早告訴過你了 但我們本可以殺了他的
I might kill him right now.
我現(xiàn)在就殺了他
The Dark Knight has your back.
挺你
He's scared, but he has your back.
他嚇壞了 不過還是挺你
Okay, Jimmy, it's time for you to go.
吉米 你該走了
Yeah, all right, let me just finish this.
沒問題 等我吃完
No, you're done. I want you out of my apartment right now.
不行 你馬上就給我出去
Well said, Boy Wonder.
說得好 神奇小子
Or what?
不然怎樣
Don't answer that. It's a trick question.I speak from experience.
別回答 有詐 我可是上過當(dāng)了
I'm not afraid of you anymore, Jimmy.Now get out!
吉米,我并不怕你。給我滾出去
You did it, Leonard, you stood up to your bully.
你做到了 萊納德 勇敢反抗了惡霸
Yeah, I feel pretty good about myself.
沒錯(cuò) 我為自己驕傲
You think we can outrun him?
你覺得我們跑得過他嗎
I don't need to outrun him, I just need to outrun you.
我不用跑得過他 只要跑得過你
I don't feel good about this.
這樣做不大好吧
Then sit in the car and keep it running.
那就去車?yán)锎糁?別熄火
You were right a whole new load.
你說對了 又有新貨到啦
Come on, yoga top. Mama needs a new yoga top.
出來吧 瑜伽裝 媽媽需要瑜伽上裝
Check it out, Bernadette, suede boots, your size.God, they're cute.
看看吧 伯納黛特 羊皮靴 你的尺碼 天哪 真好看
Oh, why did they have to be cute?
為什么要這么好看啊
Wait, wait, wait, guys, just hang on.
等等 等等 稍等一下
What is it, the fuzz?
怎么了 有條子嗎
Look at us.What are we doing?
看看我們 我們在做什么啊
I was gleefully following you to a life of crime,looking forward to the day we might be cell mates.
我正歡快地跟著你從事犯罪活動期待著咱成為牢友的那一天
I don't know about Bernadette.
不知道伯納黛特怎么想
You know, this is wrong. Let's put everything back.
我們做錯(cuò)了 都放回去吧
Here.
給
It's okay, I serve soup to poor people!
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容